Tradução gerada automaticamente

L'ultimo Cielo
Marcella Bella
O Último Céu
L'ultimo Cielo
Às sete da manhã eu vou me casar,Alle sette domattina io mi sposerò,
Minha mãe tá lá na cozinha já a trabalhar,C'è mia madre giù in cucina che lavora già,
Os presentes na sala,I regali nel salotto,
O vestido branco, a cama,Il vestito bianco, il letto,
Tudo tá pronto, mas,Tutto è pronto ma,
Quem sabe amanhã como vai acabar,Chi lo sa domani come finirà,
Eu me reviro na cama,Mi rigiro dentro il letto,
Tô pensando que,Sto pensando che,
Talvez em dois fique mais apertado,Forse in due sarà più stretto,
Que prisão é,Che prigione è,
A mala no meu olhar,La valigia nel mio sguardo,
Não me importa o que eu perco,Non mi importa cosa perdo,
Pra onde ir não sei,Dove andar non so,
Mas com certeza aqui não vou ficar,Ma di certo qui non ci starò,
Amor, amor, último céu azul,Amore amore, ultimo cielo blu,
Na minha alma você estava,Nell'anima mia c'eri tu,
Como eu poderia não dizer que amo, mas…Come potrei non dico amare ma…
Querer bem,Volere bene,
Dar a outro corpo que te pertence,Dare ad un altro corpo che ti appartiene
Voa da mão o pintassilgo, vaiVola di mano il pettirosso, via
Leve uma impressão a minha,Leggera un'impronta la mia,
Palavras antigas em poucas linhas,Parole antiche su poche righe,
E então minha consciência não se cansa mais como minha mãe,E poi la mia coscienza non s'affatica più come mia madre,
Uma parêntese da vida se fecha,Un parentesi di vita si chiude,
O trem passa pela minha casa,Sfiora il treno la mia casa,
Pequena fica a sombra branca de uma noiva talvez da minha idade,Piccola si fa l'ombra bianca di una sposa forse alla mia età,
Eu rio e penso no convidado,Rido e penso all'invitato,
Que se pergunta um pouco irritado, não se come mais,Che si chiede un po' arrabbiato non si mangia ormai,
O presente de volta eu queria,Il regalo indietro io vorrei,
Amor, amor, último céu azul,Amore amore, ultimo cielo blu,
Na minha alma você estava,Nell'anima mia c'eri tu,
Como eu poderia não dizer que amo, mas…Come potrei non dico amare ma…
Querer bem,Volere bene,
Dar a outro corpo que te pertence,Dare ad un altro corpo che t'appartiene
Voa da mão o pintassilgo, vaiVola di mano il pettirosso, via
Leve uma impressão a minha,Leggera un'impronta la mia,
Palavras antigas em poucas linhas,Parole antiche su poche righe,
E então minha consciência não se cansa mais como minha mãe,E poi la mia coscienza non s'affatica più come mia madre,
Uma parêntese da vida se fecha,Un parentesi di vita si chiude,
Às sete da manhã eu vou me casar,Alle sette domattina io mi sposerò,
Minha mãe tá lá na cozinha já a trabalhar,C'è mia madre giù in cucina che lavora già,
Os presentes na sala,I regali nel salotto,
O vestido branco, a cama,Il vestito bianco, il letto,
Tudo tá pronto, mas,Tutto è pronto ma,
Quem sabe amanhã como vai acabar…Chi lo sa domani come finirà…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcella Bella e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: