Tradução gerada automaticamente
Wish You Were Here / Ela Não Vai Mais Chorar
Marcelo e Ryan
Gostaria que Você Estivesse Aqui / Ela Não Vai Mais Chorar
Wish You Were Here / Ela Não Vai Mais Chorar
Então, então você acha que pode distinguir
So, so you think you can tell
O céu do inferno?
Heaven from hell?
Céus azuis da dor?
Blue skies from pain?
Você consegue diferenciar um campo verde
Can you tell a green field
De um trilho de aço frio?
From a cold steel rail?
Um sorriso de um véu?
A smile from a veil?
Você acha que pode dizer?
Do you think you can tell?
Eles te fizeram trocar
Did they get you to trade
Seus heróis por fantasmas?
Your heroes for ghosts?
Cinzas quentes por árvores?
Hot ashes for trees?
Ar quente por uma brisa fresca?
Hot air for a cool breeze?
Conforto frio por mudança?
Cold comfort for change?
Você trocou
Did you exchange
Um papel secundário na guerra
A walk on part in the war
Por um papel principal em uma gaiola?
For a lead role in a cage?
Como eu gostaria
How I wish
Como eu gostaria que você estivesse aqui
How I wish you were here
Nós somos apenas duas almas perdidas
We're just two lost souls
Nadando em uma tigela de peixe ano após ano
Swimming in a fish bowl year after year
Correndo sobre o mesmo terreno antigo
Running over the same old ground
O que encontramos?
What have we found?
Os mesmos medos antigos
The same old fears
Gostaria que você estivesse aqui
Wish you were here
Tantas vezes eu menti
Por tantas vezes eu menti
Até que ela se cansou
Até que ela se cansou
Agora quem chora sou eu
Agora quem chora sou eu
O pranto que ela já chorou
O pranto que ela já chorou
O amor que sei que dei como certo
The love I know I took for granted
Até que ela saiu pela minha porta
Until she walked out of my door
Muito pouco, tarde demais para dizer que sinto muito
Too little, too late to say I'm sorry
Ela não está mais chorando
She's not crying anymore
Ela não vai mais chorar
Ela não vai mais chorar
Não vai mais ficar sozinha
Não vai mais ficar sozinha
Um sorriso em seu rosto
Um sorriso em seu olhar
Diz para mim que outro alguém
Diz pra mim que outro alguém
Já tomou o meu lugar
Já tomou o meu lugar
Ela não está mais chorando
She's not crying anymore
Ela não está mais sozinha
She ain't lonely any longer
Há um sorriso em seu rosto
There's a smile upon her face
Um novo amor toma meu lugar
A new love takes my place
Ela não está mais chorando
She's not crying anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcelo e Ryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: