Drôle de vie
Drôle de vie
Tant troublée
Savoir nager, avoir du blé
Mais du blé, moi pas avoir
Et je nage comme un fer dans un placard
Mais me noyer dans les yeux de ma femme
Et j'ai de l'or dans ses cheveux
Mais caresser les cheveux de ma femme
Et j'ai ma bouée dans ses yeux
Drôles de gens
Tant pressés
Faut bousculer pour pas tomber
Mais pousser, moi pas pouvoir
Faut être fort comme un lutteur de foire
Mais me lover sur le corps de ma femme
Et je défie l'humanité
Mais m'endormir dans les bras de ma femme
Et rien ne peut me faire tomber
Drôle de monde
Tant changé
Faut plus s'marier, plus de bébés
Un bébé, mais moi vouloir
Je veux faire mes cent pas dans un couloir
Et quand je touche le ventre de ma femme
Je me dis qu'il y a un bon Dieu
Et quand je lis le regard de ma femme
Je me sens bêtement heureux
Vida Estranha
Vida estranha
Tão confusa
Saber nadar, ter grana
Mas grana, eu não tenho
E eu nado como um ferro em um armário
Mas me afogar nos olhos da minha mulher
E eu tenho ouro nos cabelos dela
Mas acariciar os cabelos da minha mulher
E eu tenho meu salva-vidas nos olhos dela
Gente estranha
Tão apressada
Tem que empurrar pra não cair
Mas empurrar, eu não consigo
Tem que ser forte como um lutador de feira
Mas me enroscar no corpo da minha mulher
E eu desafio a humanidade
Mas dormir nos braços da minha mulher
E nada pode me derrubar
Mundo estranho
Tão mudado
Não se casa mais, não tem mais bebês
Um bebê, mas eu quero
Quero dar meus cem passos em um corredor
E quando toco a barriga da minha mulher
Eu me digo que tem um bom Deus
E quando leio o olhar da minha mulher
Eu me sinto bobamente feliz