Le courage
Le courage, c'est de se débiner,
De faire fesse au danger
Devant le drame, faut être assez loin
Pour ne pas aider son voisin {x2}
Le courage, c'est jeter ses papiers
C'est pas toi qu'as pollué
Y a des malades qui sont faits pour ça
Ils les ramasseront pour toi {x2}
Ainsi me parle mon joli miroir
Çui qu'est l' plus beau, qu'a les yeux noirs
Y m'dit qu' j' suis chouette, le plus beau du pays
Ah ça, peut-être, mais vous autres aussi
Le courage, c'est de se défouler
Sur plus pauvre que soué
Y a d' la misère, mon pauvre monsieur,
Mais c'était pire chez nos aïeux {x2}
Le courage, c'est devant la télé
Nécrophage, quel pied !
Ah, kaleliyou, c'est bien des sauvages
De se tuer comme au Moyen-Âge {x2}
Ainsi me parle mon vilain miroir
Çui qu'est l' plus laid, qui broie du noir
Y m' dit qu' j' suis bête, le plus con du pays
Ah ça, peut-être, mais vous autres aussi
Le courage, dans notre société
Gros cul, ventrue à souhait
C'est de se dire qu'elle sera demain
La Connétable du Guesclin {x2}
A Coragem
A coragem é se esquivar,
De dar as costas ao perigo
Diante do drama, é preciso estar longe
Pra não ajudar o vizinho {x2}
A coragem é jogar fora seus papéis
Não foi você que poluiu
Tem doentes que nasceram pra isso
Eles vão recolher pra você {x2}
Assim me fala meu lindo espelho
Aquele que é o mais bonito, que tem olhos negros
Ele me diz que sou legal, o mais bonito do país
Ah, isso talvez, mas vocês também
A coragem é se desabafar
Em cima de quem tá pior que você
Tem miséria, meu pobre senhor,
Mas era pior com nossos antepassados {x2}
A coragem é na frente da TV
Necrofílico, que delícia!
Ah, kaleliyou, é bem selvagem
Se matar como na Idade Média {x2}
Assim me fala meu feio espelho
Aquele que é o mais feio, que só vê o lado ruim
Ele me diz que sou burro, o mais idiota do país
Ah, isso talvez, mas vocês também
A coragem, na nossa sociedade
Culote grande, barrigudo à vontade
É se dizer que amanhã será
A Connétable do Guesclin {x2}