Pas de bois pour me réchauffer les doigts
Un jour de juillet près du bois de chênes
Je suis né dans la ferme de mes parents
Un toit vert-de-gris et des murs trop petits
C'est à moi maintenant et c'est bien assez grand
Sept heures à la pendule et la nuit est déjà loin
Ma femme fait la soupe et moi je fais le pain
A la nuit passée, ma fourche sur le dos,
Je m'en vais sur la route même s'il ne fait pas beau
{Refrain:}
Moi, je marche dans le froid qui me griffe le visage
Je laisse derrière moi les clôtures et les bois
Je pars droit devant, qu'importe d'où vient le vent
Pas de feu de bois pour me réchauffer les doigts
Pas de feu de bois pour me réchauffer les doigts
En chemin je rencontre mon grand-père
Et monsieur le curé qui revient du marché
J'ai à peine le temps de caresser son chien
Que déjà le maire vient me serrer la main
Vienne le temps où nous aurons trois filles,
Quatre beaux garçons avec des cheveux bruns
Ma sœur vient d'avoir deux jumeaux cette année
Dès qu'ils seront grands, ils pourront travailler
{au Refrain}
{x3:}
Samedi matin, nous prendrons le cheval noir
Pour descendre à la ville jusqu'au mercredi soir
Sem lenha para aquecer meus dedos
Um dia de julho perto do bosque de carvalhos
Eu nasci na fazenda dos meus pais
Um telhado verde-acinzentado e paredes pequenas demais
Agora é meu e já tá bom pra caramba
Sete horas no relógio e a noite já se foi
Minha mulher faz a sopa e eu faço o pão
Na noite passada, com a forquilha nas costas,
Eu sigo pela estrada mesmo que o tempo não ajude
{Refrão:}
Eu ando no frio que arranha meu rosto
Deixo pra trás as cercas e os bosques
Vou em frente, não importa de onde vem o vento
Sem fogo de lenha para aquecer meus dedos
Sem fogo de lenha para aquecer meus dedos
No caminho, encontro meu avô
E o padre que volta do mercado
Mal tenho tempo de acariciar seu cachorro
E já vem o prefeito me apertar a mão
Que venha o dia em que teremos três filhas,
Quatro garotos bonitos com cabelos castanhos
Minha irmã acabou de ter gêmeos este ano
Assim que crescerem, poderão trabalhar
{Refrão}
{x3:}
Sábado de manhã, vamos pegar o cavalo preto
Para descer à cidade até quarta-feira à noite