395px

O Ódio

Marchand Guy

La haine

Pas encore de passe
Déjà plus d'avenir
Jeune homme où sont tes rêves
De ta jeunesse brève
Ce que tu n'as pas eu
Déjà on te l'enlève

Assis sur le trottoir
Tu dessines avec art
Un chef-d'oeuvre éphémère
Le son de ta guitare
Couvre le désespoir
Des amis de misère

La haine qui monte dans tes veines
Comme cette eau malsaine
Qui coule dans la Seine
La haine qui vient quand tu t'endors
Sur la grille d'un métro
Qui a mauvaise haleine
La haine qui te joue sa rengaine
Et traîne sa dégaine comme ton âme en peine
La haine qui te joue son tango déclame son mélo
Comme des vers de Verlaine
Ne te guérit pas de l'amour

Paris au mois d'avril
C'est une chanson triste
Un éternel automne
Pour un enfant fragile
Ou un sans domicile
C'est un peu monotone

Quand on n'a rien à faire
Que d'attendre par terre
À la sortie des messes
Que ceux du paradis
Fassent un tour en enfer
Et donnent quelques pièces.

O Ódio

Ainda sem passagem
Já sem futuro
Jovem, onde estão seus sonhos
Da sua juventude breve
O que você não teve
Já estão te tirando

Sentado na calçada
Você desenha com arte
Uma obra-prima efêmera
O som da sua guitarra
Cobre o desespero
Dos amigos na miséria

O ódio que sobe nas suas veias
Como essa água podre
Que corre no Sena
O ódio que vem quando você adormece
Na grade de um metrô
Que tem mau hálito
O ódio que toca sua canção
E arrasta seu jeito como sua alma em dor
O ódio que toca seu tango, declama seu melô
Como versos de Verlaine
Não te cura do amor

Paris em abril
É uma canção triste
Um eterno outono
Para uma criança frágil
Ou um sem-teto
É um pouco monótono

Quando não se tem nada a fazer
A não ser esperar no chão
Na saída das missas
Que os do paraíso
Façam uma volta no inferno
E deem algumas moedas.

Composição: