Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 158

Artistes À L'infini

Marco Pellitteri

Letra

Artistas Para Sempre

Artistes À L'infini

Sempre presentes quando tudo vai mal,Toujours présents quand rien ne va,
Cobertos de amor, suas palavras sussurram,Couverts d'amour leurs mots tout bas,
Fazem ressurgir a imensa felicidadeFont resurgir l'immense bonheur
De uma ilusão que me dava medo,D'une illusion, qui m'faisait peur,

Mensageiros, embaixadoresMessagers ambassadeurs
Inspirados por tantos sentimentos,Inspirés par tant de sentiments,
Despertaram no fundo do meu coração,Ont éveillé au fond de mon cœur,
Um desejo de infância crescente:Un désir d'enfance grandissant:

Fazer deste mundo um sonho,Faire de ce monde un rêve,
Por um instante de uma canção.Le temps d'une chanson.

{refrão:}{refrain:}
Mas quem são eles para você e eu,Mais qui sont-ils pour vous et moi,
Quando ouvimos o que pensam em voz alta,Quand ont écoute ce qu'ils pensent haute voix,
Todos esses artistas para sempreTous ces artistes à l'infini
Que cantam nossos sonhos e desejos,Qui chantent nos rêves et nos envies,

Suas mensagens estão por toda parte,Leurs messages sont omniprésents,
Eles testemunham nossos melhores momentos,Ils témoignent de nos meilleurs moments,
Uma nota, um acorde, uma melodia,Une gamme, un accord, une mélodie,
Sobre uma frase,Sur une phrase,
Que nos une,Qui nous unit,

Eu tenho no sangue o embaixador,J'ai dans le sang l'ambassadeur,
Seduzido pelo vento dos instrumentos,Séduit par le vent des instruments,
Expresso essas palavras de dentro,J'exprime ces mots de l'intérieur,
Para voar só por um instante.Pour s'envoler juste un instant.

Vocês souberam revelarVous avez su révéler
O que havia de verdadeiro em mim.Ce qu'il y avait de vrai en moi.
Tomado pela embriaguez de cantarSaisi par l'ivresse de chanter
Eu escrevo essas linhas na emoção:Je couche ces lignes dans l'émoi:

Fazer deste mundo um sonho,Faire de ce monde un rêve,
Um jardim encantado.Un jardin enchanté.

{refrão:}{refrain:}
Mas quem sou eu para vocês, de verdade?Mais qui je suis pour vous vraiment?
Em harmonia eu gostaria tanto,En harmonie je voudrais tant,
Como esses artistas para sempreComme ces artistes à l'infini
Traduzir seus sonhos e desejos,Traduire vos rêves et vos envies,

Fazer um lugar no tempo,Faire une place dans le temps,
Relembrar nossas memórias de criança,Rappeler nos souvenirs d'enfant,
Sobre uma melodia que nos une,Sur une mélodie qui nous unit,
Ser um artista para sempre,Etre un artiste à l'infini,
Para sempre.A l'infini

Mas quem são eles para você e eu,Mais qui sont-ils pour vous et moi,
Quando ouvimos o que pensam em voz alta,Quand ont écoute ce qu'ils pensent à haute voix,
Todos esses artistas para sempreTous ces artistes à l'infini
Que cantam nossos sonhos e desejos,Qui chantent nos rêves et nos envies,

Suas mensagens estão por toda parte,Leurs messages sont omniprésents,
Eles testemunham nossos melhores momentos,Ils témoignent de nos meilleurs moments,
Uma frase, um acorde, uma melodia,Une phrase, un accord, une mélodie,
Que nos une,Qui nous unit,
Para sempre.A l'infini.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marco Pellitteri e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção