Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.068

Die Flut

Marcos Witt

Letra

A Chegada da Maré

Die Flut

Quando eu não sinto paz em mim,Wenn ich in mir keine ruhe fühl',
A amargura envolve meu coração sombrio.Bitterkeit mein dunkles herz umspült.
Eu só espero pelo próximo dia,Ich nur warte auf den nächsten tag,
Que vai me despertar.Der mir erwacht.

Quando a escuridão cobre a visão clara,Wenn finsternis den klaren blick verhüllt,
Nenhum desejo mais acalma a alma,Kein sinn mehr eine sehnsucht stillt,
Eu chamo para mim o único sonho,Ruf' ich mir herbei den einen traum,
Que nunca se realiza.Der sich niemals erfüllt.

[heppner][heppner]
E você grita na noite,Und du rufst in die nacht,
E você implora por poder mágico,Und du flehst um wundermacht,
Por um mundo melhor para viver,Um 'ne bessere welt zum leben,
Mas não haverá outro!Doch es wird keine andere geben!

: quando vem a maré: wann kommt die flut
: sobre mim?: über mich?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me toca?: die mich berührt?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me leva: die mich mit fortnimmt
: para uma outra grande vida -: in ein anderes großes leben -
: em algum lugar.: irgendwo.

[witt][witt]
Todo o tempo passa tão rápido,All die zeit so schnell vorüberzieht,
Cada vestígio de mim se dissipa como poeira.Jede spur von mir wie staub zerfliegt.
Impulsionado sem fim,Endlos weit getrieben,
Por uma mão invisível.Von unsichtbarer hand.

Não há lá no frio firmamentoGibt es dort am kalten firmament
Uma estrela que queima só para mim?Nicht auch den stern, der nur für mich verbrennt.
Um brilho opaco, como um fogo na noite,Ein dumpfes leuchten, wie ein feuer in der nacht,
Que nunca se apaga.Das nie vergeht.

[heppner][heppner]
E você olha para o céu,Und du siehst zum himmel auf,
Xinga o curso teimoso do tempo.Fluchst auf den sturen zeitenlauf.
Cria um mundo de ilusão e aparência,Machst dir 'ne welt aus trug und schein,
Mas não haverá outro!Doch es wird keine andere sein!

: quando vem a maré: wann kommt die flut
: sobre mim?: über mich?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me toca?: die mich berührt?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me leva: die mich mit fortnimmt
: para uma outra grande vida -: in ein anderes großes leben -
: em algum lugar.: irgendwo.

[heppner][heppner]
E você grita para o mundo,Und du rufst in die welt,
Que não te agrada mais.Daß sie dir nicht mehr gefällt.
Você quer viver algo mais bonito,Du willst 'ne schönere erleben,
Mas não haverá outro!Doch es wird keine andere geben!

: quando vem a maré: wann kommt die flut
: sobre mim?: über mich?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me toca?: die mich berührt?
: quando vem a maré,: wann kommt die flut,
: que me leva: die mich mit fortnimmt
: para uma outra grande vida -: in ein anderes großes leben -
: em algum lugar.: irgendwo.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcos Witt e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção