Tradução gerada automaticamente
Problems
Marcus Manchild
Problemas
Problems
Você sabe o que eu tô dizendo?You know what I'm saying?
Os caras não entendem por queN*ggas don't understand why
O que você quer dizer, mano, por que diabos eu uso drogas?What you mean, n*gga, why the f*ck I pop pills?
Porque eu quero escapar desse mundo escrotoCause I want to get away from this motherf*cking world
Por que eu fumo é porque eu quero me desligarWhy I smoke is cause I want to space out
Por que diabos eu bebo?Why the f*ck I drink?
Mano, eu bebo porque não quero sentir nada, manoN*gga, I drink cause I don't want to feel sh*t, n*gga
Mano, você sabe pelo que eu passo todo dia, mano?N*gga, do you know what I go through on a everyday basis, n*gga?
Você vê as luzes brilhantes, você vê a fama, me vê à noite brilhandoYou see the bright lights, you see the fame, you see me at night shining
Durante o dia, eu ainda sou um cara comumIn the daytime, I'm still a regular n*gga
Ainda ando com os mesmos sapatos que vocês, sabe o que eu tô dizendo?Still walk in the same shoes as y'all, you know what I'm saying?
O que você sabe sobre largar a escola e não ter futuro?What you know about dropping out of school and not having no future?
Mano, meu futuro é essa parada de rapN*gga, my future is this rap sh*t
Então eu tenho que fazer issoSo I gotta do it
Eu tenho um bebê de dez meses que eu tenho que cuidarI got a ten month old I gotta look out for
E tenho que estar aqui para cuidar delaAnd gotta be here to take care of
Não é justo porque não é o pai delaIt ain't fair cause it ain't her father
Ela tá na terra, mas não sabe realmenteShe on earth but she don't really know
Que seu pai não ganha muitoThat her daddy don't make that much
O que você acha que isso faz com a confiança de um mano?What you think that does to a n*gga confidence
Especialmente sabendo que eu tenho que ser essa rochaEspecially when knowing that I gotta be that rock
Só para prover à noite, então eu tô cometendo suicídioJust to provide in the night, then I'm committing suicide
Desgraçado, prestes a pegar aquela armaMotherf*cker, finna grab that gun
Explodir meus miolos, boom!Blow my brains out, boom!
E eu espero não acordarAnd I hope I don't wake up
Espero que um mano encontre o criadorHope a n*gga meet the maker
Acabei de receber uma ligação da minha mina dizendo que ela quer terminarJust got a call from my girl saying that she want to break up
Espero que não tenha papel de pensãoI hope it's no child support papers
Não, eu não vou pagar porqueNo, I won't pay cause
Empurrando até o limite e tentando ser o pai que um mano nunca tevePushing it to the limit and trying to be the father that a n*gga never had
Eu prometi a mim mesmo que quando eu crescer e tiver meu próprio filhoI promised myself whenever that I grow up and I have my own kid
Que eu seria um pai melhorThat I would be a better dad
Estou perdidoI'm stranded
Então eu recorro às drogas porqueSo I turn to bars cause
Eu tenho alguns problemas e eles parecem solucionadores de problemasI got some problems and they feel like problem solvers
Embora eu não devesse fazer isso, tô ferrando meu corpo ao mesmo tempoThough I shouldn't do that, I'm f*cking up my body at the same time
Mas por favor, não se preocupeBut please don't worry
Falam sobre as luzes brilhantes e a vida noturnaTalk about the bright lights and the night life
Mas hoje eu vou contar histórias verdadeirasBut today I'm finna give y'all true stories
De verdadeFor real
Problemas após problemasProblems after problems
Me pergunto por que eu tô nessaWonder why I'm on it
Usando drogas, bebendo, fumando todo diaPopping pills, sipping liquor, every day smoking
Minha ex tá pirando, ela diz que precisamos de granaMy baby momma tripping, she say we need some bread
Senhor, me diga por que meu tio morreu, eu preciso clarear minha menteLord, tell me why my uncle died, I need to clear my head
Tio Ryan se foi, tô pensando que vou overdoseUncle Ryan gone, I'm thinking that I'm finna overdose
A verdade é que, mano, isso é vida realIt's truth be told, my n*gga, this is real life
É como se alguém tivesse matado meu espíritoIt's like somebody straight killed my spirit
Mesmo que faça parte da vida, cara, ainda não parece certoEven though it's part of living, man, it still don't feel right
É como o dia que recebi a ligação do AustinIt's like the day I got the call from Austin
Eu liguei pro Boston, disse que estava perdido, ele disseI called up Boston, told him that I was lost, he said
"Eu sei que é real, mano, mas, cara, mantenha a cabeça erguida""I know it's real bro, but, man, keep your head up"
Mas é até eu trazer meu mano de volta dos mortosBut it's till I bring my n*gga back from the dead
Sentindo que tô pirando, mas não tôFeeling like I'm tripping but I'm not
Minha família tá com inveja quando eu ligo pra eles, eles agem distantesMy family envying when I call 'em, they act distant
Mesmo que seja parcialmente porque eles acham que eu sou de HollywoodEven though it's partially cause they thinking I'm Hollywood
Quando teve o funeral e eu perdiWhen they had the funeral and I missed it
Não porque eu quisesseNot cause I wanted to
Eu não consegui ver meu tio lá, vestido em um caixãoI couldn't see my uncle laying up there, suited up in a casket
Muito drástico, feito de plásticoToo drastic, made up in plastic
Isso é algo que um mano não pode ter, merdaThat's something that a n*gga can't have, sh*t
Eu tenho alguns problemasI got some problems
E aquele Ciroc tá cheirando a solucionador de problemasAnd that Ciroc is smelling like the problem solver
Embora eu não devesse beber todo diaEven though I shouldn't drink every day
Tô ferrando meu corpo, mas não consigo sentir a dorI'm f*cking up my body but I can't feel the pain
Não pode ser sãIt can't be sane
Porque quando isso acontece, não se sente igual porqueCause when that happen, it don't feel the same because
Problemas após problemasProblems after problems
Me pergunto por que eu tô nessaWonder why I'm on it
Usando drogas, bebendo, fumando todo diaPopping pills, sipping liquor, every day smoking
Minha ex tá pirando, ela diz que precisamos de granaMy baby momma tripping, she say we need some bread
Senhor, me diga por que meu tio morreu, eu preciso clarear minha menteLord, tell me why my uncle died, I need to clear my head
Dizem que a vida é dura e a vida é justaThey say life is hard and life is fair
E a vida é real porque é longa e difícilAnd life is real cause it's long and rough
Você tem que estar preparado ou você vai se quebrarYou gotta be built for it or you get broke down
Então nem brinque se você não for forte o suficienteSo don't even f*ck around if you ain't strong enough
Te pego procurando luz no fim do túnelCatch you looking for light at the end of the tunnel
Não consegue ver atrás de você, não consegue ver na sua frenteCan't see behind you, can't see in front of you
Sem barras no seu celular e sem fotos no seu monitorNo bars on your phone and no pictures on your monitor
Agora isso é o que essa merda fez com vocêNow that's what that bullsh*t done done to you
Costas contra a parede, pressão prestes a fecharBack against the wall, pressure bout to close in
Sendo real quando esses outros caras estão posandoBeing real when these other n*ggas posing
Estou prestes a descartar essas vadiasI'm about to be disposing these hoes
Quando eu expô-las e começar a revelarWhen I put 'em on blast and I start exposing
Saiba que eu sou escolhido, um dos poucosKnow that I'm chosen, one of the few
Ficando no topo, pelo menos, um a mais que vocêStaying on top, at least, one up on you
E o que você vai fazer quando essa parada real vier até vocêAnd what you gon' do when that real sh*t run up on you
E você não tiver ninguém? Porque você vai ter problemasAnd you got no crew? For you gon' have problems
Eu tenho alguns problemasI got some problems
E aquele Ciroc tá cheirando a solucionador de problemasAnd that Ciroc is smelling like the problem solver
Embora eu não devesse beber todo diaEven though I shouldn't drink every day
Tô ferrando meu corpo, mas não consigo sentir a dorI'm f*cking up my body but I can't feel the pain
Não pode ser sãIt can't be sane
Porque quando isso acontece, não se sente igual porqueCause when that happen, it don't feel the same because
[Refrão: Marcus Manchild][Hook: Marcus Manchild]
Problemas após problemasProblems after problems
Me pergunto por que eu tô nessaWonder why I'm on it
Usando drogas, bebendo, fumando todo diaPopping pills, sipping liquor, every day smoking
Minha ex tá pirando, ela diz que precisamos de granaMy baby momma tripping, she say we need some bread
Senhor, me diga por que meu tio morreu, eu preciso clarear minha menteLord, tell me why my uncle died, I need to clear my head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcus Manchild e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: