Tradução gerada automaticamente

The End Of a Love Affair
Margaret Whiting
O Fim de um Romance
The End Of a Love Affair
Querida Dorothy Dix, tô numa situação horrívelDear Dorothy Dix, I'm in an awful fix
Achei que ele tava apaixonado por mimI thought he was in love with me
Mas descobri que ele só tava com suas velhas maniasBut found that he was only up to his old tricks
Querida Emily Post, não há olho mais sábio que a maioriaDear Emily Post, no wiser eye than most
Por favor, use sua mente ágil e me diga como um cara pode entreter um fantasmaPlease exercise your nimble brain and tell me how a guy can entertain a ghost
Então, tô escrevendo pra você pedindo conselhosSo, I'm writing to you for advice
MeninasLadies
A situação não tá nada boaThe situation isn't very nice
MeninasLadies
Tô completamente sem saber o que fazerI find myself completely at a loss
MeninasLadies
Meu coração e não minha menteMy heart and not my mind
Está entediadoIs bored
Então eu ando um pouco rápido demaisSo I walk a little too fast
E dirijo um pouco rápido demaisAnd I drive a little too fast
E sou imprudente, é verdadeAnd I'm reckless, it's true
Mas o que mais você pode fazerBut what else can you do
No fim de um romance?At the end of a love affair?
Então eu falo um pouco demaisSo I talk a little too much
E dou risada um pouco demaisAnd I laugh a little too much
E minha voz é alta demaisAnd my voice is too loud
Quando tô em meio à multidãoWhen I'm out in a crowd
Pra que as pessoas fiquem olhandoSo that people are apt to stare
Será que eles sabem, será que eles se importamDo they know, do they care
Que é sóThat it's only
Que eu tô sozinha, e me sentindo pra baixo?That I'm lonely, and low as can be?
E o sorriso no meu rostoAnd the smile on my face
Não é realmente um sorrisoIsn't really a smile at all
Então eu fumo um pouco demaisSo I smoke a little too much
E bebo um pouco demaisAnd I drink a little too much
E as músicas que eu peço nem sempre são as melhoresAnd the tunes I request are not always the best
Mas aquelas onde os trompetes tocam altoBut the ones where the trumpets blare
Então eu vou a um ritmo alucinadoSo I go at a maddening pace
E finjo que isso tá ocupando o lugar deleAnd I pretend that it's taking his place
Mas o que mais você pode fazerBut what else can you do
No fimAt the end
De um romance?Of a love affair?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Margaret Whiting e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: