Inquietud
Inquietud por que me atormentas
no vez que estoy sola, que mi alma está muerta
que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
que hace ya tanto tiempo me hallo en un cuarto sin puertas
dónde no hay escape, dónde solo hay penas
dónde lentos y tristes pasan los días
dejando un residuo de inquietud y miseria.
Inquietud por que me atormentas
no ves que estoy sola, que mi alma está muerta
que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
que hace ya tanto tiempo me hallo en un cuarto sin puertas (bis)
Añoro la paz, el amor y mi tierra
y los días de ayer que quizás ya no vuelvan
cuando en la oscuridad yo vislumbré una estrella
pero se fue apagando como espejismo que al tocarlo se aleja
dejando el vacío profundo que al perderlo todo, nos queda.
Inquietud por que me atormentas
No ves que estoy sola, que mi alma está muerta
Que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
Que hace ya mucho tiempo me hallo en un cuarto sin puertas (bis)
Inquietude
Inquietude, por que você me atormenta
não vê que estou sozinha, que minha alma está morta
que noite após noite eu me reviro na cama acordada
que já faz tanto tempo que estou em um quarto sem portas
onde não há escape, onde só há tristeza
onde os dias passam lentos e tristes
deixando um resíduo de inquietude e miséria.
Inquietude, por que você me atormenta
não vê que estou sozinha, que minha alma está morta
que noite após noite eu me reviro na cama acordada
que já faz tanto tempo que estou em um quarto sem portas (bis)
Anseio pela paz, pelo amor e pela minha terra
e pelos dias de ontem que talvez não voltem mais
quando na escuridão eu vislumbrei uma estrela
mas ela foi se apagando como um miragem que ao tocar se afasta
deixando o vazio profundo que ao perder tudo, nos resta.
Inquietude, por que você me atormenta
não vê que estou sozinha, que minha alma está morta
que noite após noite eu me reviro na cama acordada
que já faz muito tempo que estou em um quarto sem portas (bis)