Tradução gerada automaticamente

C'etait La Nuit
Margaux Avril
Era a noite
C'etait La Nuit
A madrugada se levanta sobre Paris FrançaL'aube se lève sur Paris France
Eu teria perdido os braçosJe n'aurais perdu que tes bras
Seus braços são curtos quando você pensaTes bras sont courts quand on y pense
À medida que me abalou essas armas aComme ils m'ont bercé ces bras la
Seus braços que pareciam imensasTes bras qui me semblaient immenses
Para reproduzir as armas de pequeno porteSe la jouent petit bras
Amanhecer em Paris FrançaL'aube se brise sur Paris France
Eu não teria sabido que os seus dedosJe n'aurais connu que tes doigts
Seus dedos são curtos quando você pensaTes doigts sont courts quand on y pense
À medida que me acompanhou estes dedosComme ils m'ont parcouru ces doigts
Seus dedos em quem eu confiavaTes doigts en qui j'avais confiance
Repugna-me e agoraMe dégoute et voilà
Era a noite, me perdoeC'était la nuit pardonne moi
Quando é noite, às vezes eu acho queQuand c'est la nuit parfois j'y crois
Foi a noite em que minha única desculpaC'etait la nuit ma seule excuse
A noite é minha musaLa nuit sera ma muse
O acidente madrugada em Paris FrançaL'aube se crash sur Paris France
Eu não teria sabido que a bocaJe n'aurais connu que ta bouche
Sua boca deve ser tranquilaTa bouche qui devrait faire silence
Ao invés de babando em cima da minha camaPlutot que baver sur ma couche
Abra a boca ofensivoTa bouche ouverte comme une offense
Preenchimentos, mas ferozLa remplit mais farouche
Era a noite, me perdoeC'était la nuit pardonne moi
Quando é noite, às vezes eu acho queQuand c'est la nuit parfois j'y crois
Foi a noite em que minha única desculpaC'etait la nuit ma seule excuse
A noite é minha musaLa nuit sera ma muse
Amanhecer morre em Paris FrançaL'aube se meurt sur Paris France
Teremos então que tudo o que connnuNous n'aurons connnu que quoi donc
Nossos corpos como fantasmas dançaNos corps comme des fantomes qui dansent
Nosso corpo a corpo, mas o que é bomNos corps à corps mais à quoi bon
Nosso corpo e, em seguida, o quão importanteNos corps et puis quelle importance
Coloque suas calçasRemets ton pantalon
Era a noite, me perdoeC'était la nuit pardonne moi
Quando é noite, às vezes eu acho queQuand c'est la nuit parfois j'y crois
Foi a noite em que minha única desculpaC'etait la nuit ma seule excuse
A noite é minha musaLa nuit sera ma muse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Margaux Avril e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: