Transliteração e tradução geradas automaticamente
灼熱・・・ドキュメント (shakunetsu dokyumento)
Mari Mizutani
Documentário de Calor Intenso
灼熱・・・ドキュメント (shakunetsu dokyumento)
A praia onde as estrelas caem está vazia
星降る渚は誰もいない
hoshi furu nagisa wa dare mo inai
A banda de metais tocando ao som das ondas
波音奏でるブラスバンド
namioto kanaderu burasubando
Enquanto molhamos os pés descalços juntos
あなたと素足を濡らしながら
anata to suashi wo nurashinagara
Dançamos sozinhos no carnaval
2人きり躍る carnival
futari kiri odoru carnival
A iluminação da lua, o palco do vento
月の照明 風の舞台
tsuki no shōmei kaze no butai
Documentário da noite de verão escaldante
灼熱の夏の夜ドキュメンタリー
shakunetsu no natsu no yoru dokyumentarii
As cintilantes pérolas afundadas no fundo do coração
胸の底に沈んでいるきらめく真珠
mune no soko ni shizunde iru kirameku shinju
Roube-as profundamente, ainda mais profundamente
強奪って深くもっと深くよ
gōdatsu tte fukaku motto fukaku yo
Antes que o sol da manhã cubra as estrelas cadentes
朝陽が星くずたちを塗りつぶす前
asahi ga hoshikuzu tachi wo nuritsubusu mae
Libere suavemente as lágrimas
涙腺そっとねぇゆるめて
namidagoe sotto nee yurumete
Passos intensos levantam respingos
激しい step 飛沫あげる
hageshii step shibuki ageru
Flutuando entre as ondas como uma sereia
波間を漂う 人魚みたい
namima wo tadayou ningyo mitai
Quero que me veja como uma mulher
私を女性と視 (み) てほしくて
watashi wo josei to mite hoshikute
Com um vestido decotado
切れこんだ胸のドレス
kirekonda mune no doresu
Aprendendo sobre o processo do amor
恋の過程 教えられて
koi no katei oshierarete
Documentário que ultrapassa as linhas de defesa
予防線外していくドキュメンタリー
yobōsen hazushite iku dokyumentarii
Embriagada pelo banheiro chamado verão
夏という名のトアレに酔わされてゆく
natsu to iu na no toare ni yowasarete yuku
Dupla personalidade, é assustador
二重人格 こわいくらいよ
nijū jinkaku kowai kurai yo
Se for um segredo, por favor, luz da lua
ヒミツ ウシミツドキならおねがい Moonlight
himitsu ushimitsudoki nara onegai Moonlight
Esconda o beijo suavemente
くちづけそっとねぇ匿して
kuchizuke sotto nee kakushite
As cintilantes pérolas afundadas no fundo do coração
胸の底に沈んでいるきらめく真珠
mune no soko ni shizunde iru kirameku shinju
Roube-as profundamente, ainda mais profundamente
強奪って深くもっと深くよ
gōdatsu tte fukaku motto fukaku yo
Antes que o sol da manhã cubra as estrelas cadentes
朝陽が星くずたちを塗りつぶす前
asahi ga hoshikuzu tachi wo nuritsubusu mae
Libere suavemente as lágrimas
涙腺そっとねぇゆるめて
namidagoe sotto nee yurumete



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mari Mizutani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: