My Man Blues
Who was that man I saw you with the other day?
That was my smooth black daddy
That we call charlie gray
Don't you know that's my man?
Yes, that's a fact
I ain't seen your name printed up and down his back
You better let him be
What old gal?
Because you ain't talkin' to me
That's my man, I want him for my own
(Spoken: No! No!)
He's my sweet daddy
You'd better leave that man alone
See that suit he's got on?
I bought it last week
I've been buyin' clothes for five years
For that is my black sheik
Is that you honey?
'Tain't nobody, but who's back here?
It sounds like charlie
It is my man, sweet papa charlie gray
Your man?
How do you git that way?
Now, look here, honey, I been had that man for umpteen year
Child, didn't I turn your damper down?
Yes, clara, and I've cut you every way but loose!
Well, you might as well be get it fixed
Well, then
I guess we got to have him on cooperation plan
I guess we got to have him on cooperation plan
(Spoken: Bessie! Clara!)
Ain't nothin' different 'bout that rotten two time man
How about it?
Suits me!
Suits me!
Well then!
Blues do Meu Homem
Quem era aquele cara que eu te vi outro dia?
Era meu pai charmoso, o cara de pele negra
Que chamamos de Charlie Gray
Você não sabe que ele é meu homem?
Sim, isso é um fato
Eu não vi seu nome estampado nas costas dele
É melhor você deixar ele em paz
Que velha?
Porque você não tá falando comigo
Ele é meu homem, eu quero ele só pra mim
(Falado: Não! Não!)
Ele é meu doce pai
É melhor você deixar esse homem em paz
Viu aquele terno que ele tá usando?
Eu comprei na semana passada
Eu venho comprando roupas há cinco anos
Porque ele é meu sheik negro
É você, querida?
Não é ninguém, mas quem tá aqui atrás?
Parece o Charlie
É meu homem, doce papai Charlie Gray
Seu homem?
Como você consegue isso?
Agora, escuta aqui, querida, eu já tenho esse homem há um tempão
Filha, eu não te deixei na fossa?
Sim, Clara, e eu te cortei de todas as formas, menos livre!
Bem, você pode muito bem consertar isso
Bem, então
Acho que vamos ter que ter um plano de cooperação
Acho que vamos ter que ter um plano de cooperação
(Falado: Bessie! Clara!)
Não tem nada de diferente nesse homem podre e traiçoeiro
E aí?
Pra mim tá de boa!
Pra mim tá de boa!
Bem então!