Più Su Delle Parole
Ti scrivo da qui
inaspettatamente
adesso che è più forte
il desiderio di te.
E vorrei
mostrarti questo istante
fermar l'immagine
su queste pagine.
Spiegarti l'intensità
che presto si asciugherà.
Scriverò i miei pensieri, li catturerò
per non lasciarti andare,
e poi tutti i segreti li trasformerò
tu li potrai guardare.
Non è una poesia
questa necessità
questa improvvisa voglia
che forse ti stupirà
Ma qui
comanda l'anima
e lascierò guidare a lei.
Scriverò i miei pensieri, li catturerò
per non lasciarti andare
Tutti i segreti li trasformerò
tu li potrai guardare.
Sarà l'istinto a parlarti di me
e non sarà banale.
Vorrei che tu riuscissi a vedere che c'è
più su delle parole.
per dirti l'intensità
che presto si asciugherà
Scriverò i miei pensieri li catturerò
per non lasciarti andare, e poi
Tutti i segreti li trasformerò
tu li potrai guardare.
Sarà l'istinto a parlarti di me
e non sarà banale.
Vorrei che tu riuscissi a vedere che c'è
più su delle parole
Mais do que Palavras
Te escrevo daqui
inesperadamente
agora que é mais forte
o desejo de você.
E eu gostaria
de te mostrar este instante
parar a imagem
nessas páginas.
Te explicar a intensidade
que logo vai secar.
Vou escrever meus pensamentos, vou capturá-los
pra não te deixar ir,
e então todos os segredos eu vou transformar
eu vou te deixar olhar.
Não é uma poesia
essa necessidade
essa vontade repentina
que talvez te surpreenda.
Mas aqui
quem manda é a alma
e eu vou deixar ela guiar.
Vou escrever meus pensamentos, vou capturá-los
pra não te deixar ir.
Todos os segredos eu vou transformar
eu vou te deixar olhar.
Vai ser o instinto a te falar de mim
e não vai ser banal.
Eu gostaria que você conseguisse ver que há
mais do que palavras.
Pra te dizer a intensidade
que logo vai secar.
Vou escrever meus pensamentos, vou capturá-los
pra não te deixar ir, e então
Todos os segredos eu vou transformar
eu vou te deixar olhar.
Vai ser o instinto a te falar de mim
e não vai ser banal.
Eu gostaria que você conseguisse ver que há
mais do que palavras.