Tradução gerada automaticamente

Breakdown (The Mo' Thugs Remix)
Mariah Carey
Colapso (Remix do Mo' Thugs)
Breakdown (The Mo' Thugs Remix)
Não desmorone ainda, já acabou, acabouDon't breakdown yet, it's over, over
Não desmorone ainda, já acabou, acabouDon't breakdown yet, it's over, over
Não desmorone ainda, já acabou, acabouDon't breakdown yet, it's over, over
Não desmorone ainda, já acabouDon't breakdown yet, it's over
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)
Quebra-quebraBreak-breakdown
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)
Quebra-quebraBreak-breakdown
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)
Você ligou ontem, basicamente pra dizer que se importa comigoYou called yesterday, to basically say that you care for me
Mas que você simplesmente não está apaixonadaBut that you're just not in love
Imediatamente, eu finjo que estou sentindo o mesmoImmediately, I pretended to be feeling similarly
E te levei a acreditar que estava tudo bem em simplesmente ir emboraAnd led you to believe it was okay to just walk-away
Da única coisa que é inabalávelFrom the one thing that's unyielding
E sagrada pra mimAnd sacred to me
Bem, eu acho que estou tentando ser indiferente a isso (quebra-quebra)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (break-breakdown)
E estou indo a extremos pra provar que estou bem sem você (continuamente me quebrando)And I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you (steady breaking-me-on-down)
Mas, na realidade, estou lentamente perdendo a cabeça (quebra-quebra)But, in reality, I'm slowly losing my mind (break-breakdown)
Por trás da máscara de sorriso, gradualmente estou morrendo por dentro (continuamente me quebrando)Underneath the guise of smile, gradually I'm dying inside (steady breaking-me-on-down)
Os amigos me perguntam como estou, e eu minto convincentemente (quebra-quebra)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (break-breakdown)
Porque não quero revelar o fato de que estou sofrendo (continuamente me quebrando)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (steady breaking-me-on-down)
Então, eu uso minha máscara até chegar em casa, à noite (quebra-quebra)So, I wear my disguise 'til I go home, at night (break-breakdown)
E desligo todas as luzes, e então eu desmorono e choro (continuamente me quebrando)And turn-down all the lights, and then I breakdown and cry (steady breaking-me-on-down)
Então, o que você faz quando alguém a quem você é tão devotadoSo, what do you do when somebody you're so devoted to
De repente para de te amarSuddenly just stops loving you
E parece que eles não têm ideiaAnd it seems they haven't got a clue
Da dor que a rejeição está te causando?Of the pain that rejection is putting you through?
Você se apega ao seu orgulho e canta I Will Survive?Do you cling to your pride, and sing I Will Survive?
(Preciso ter controle e seguir em frente)(Gotta get control and roll-roll-roll on)
Você explode e diz: Como você se atreve a ir embora assim?Do you lash-out and say: How dare you leave this way?
(Preciso ter controle e seguir em frente, preciso ter controle e seguir em frente)(Gotta get control and roll-roll-roll on, gotta get control and roll-roll-roll on)
Você se agarra, em vão, enquanto eles simplesmente vão embora?Do you hold-on, in vain, as they just slip-away?
(Preciso ter controle e seguir em frente)(Gotta get control and roll-roll-roll on)
Bem, eu acho que estou tentando ser indiferente a issoWell, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it
E estou indo a extremos pra provar que estou bem sem vocêAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mas, na realidade, estou lentamente perdendo a cabeça (perdendo a cabeça)But, in reality, I'm slowly losin' my mind (losing my mind)
Por trás da máscara de sorriso, gradualmente estou morrendo por dentro (por trás do sorriso)Underneath the guise of smile, gradually I'm dying inside (under the smile)
Os amigos me perguntam como estou, e eu minto convincentemente (como estou? Estou sofrendo)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (how do I feel? I'm suffering)
Porque não quero revelar o fato de que estou sofrendo (o que você acha?)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (what do you think?)
Então, eu uso minha máscara até chegar em casa, à noiteSo, I wear my disguise 'til I go home, at night
E desligo todas as luzes, e então eu desmorono e choroAnd turn-down all the lights, and then I breakdown and cry
Pode te derrubar, derrubar, derrubarIt can break ya' down-down-down
Só se você deixar (não deixe)Only if ya' let it (don't let it)
Todo dia, há uma situação, destruindo minha menteEveryday, there's a situation, wreckin' my mind
Tentando me derrubar, mas eu não vou deixar, esquece issoTrynna' break me down, but I won't let it, forget it
Se você sente o mesmo que euIf ya' feel the same way that I do
Então me deixe ouvirThen let me hear it
Vocês todos cantem tambémY'all all sing, too
Cantem: Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem! ÉSing: It's alright, it's alright, it's alright! Yeah
Esperando pelo sol, mas parece que vai choverHopin' for the sun, but it looks like rain
P, O, D, 'd, mas ainda é a mesma coisaP, O, D, 'd, but it's still the same
Cheguei tão longe, mas foi um longo caminhoCame this far, but it's been a long road
Problemas vão vir, mas temos que nos manter fortes, segure-seTroubles gon' come, but we gotta stay strong, hold on-on
Ah, sim, eu continuo sentindo pressões, yoAh, yeah, I keep feelin' pressures, yo
Mas, mesmo assim, Krayzie não vai cairBut, nevertheless, Krayzie won't fall
Acabou, está terminando aqui (aqui)It's over, it's endin' here (here)
Eu disse que acabou, está terminando aqui (aqui)I said it's over, it's endin' here (here)
Então, eu vou seguir meu caminhoSo, I'll be on my way
E talvez possamos nos encontrar, no futuro, um diaAnd maybe we can meet-up, in the future, one day
Mas, por agora, estou saindo, saindo, saindoBut, for now, I'm bailin', bailin', bailin'
Baby, preciso me levantarBaby, gotta get up
Não aguento mais, estou indo em direção à portaCan't take no more, I'm headed for the door
Venha, e dê uma olhada neste olho humildeCome, and take a look into this humble eye
Diga-me se vivemos uma mentiraTell me if we lived a lie
Nossas almas se uniriam?Would our souls unite?
Cada novo dia é um teste pra mimEvery new day is a test for me
Então, eu apenas oro ao SenhorSo, I just pray to the Lord
Para que Ele me abençoe, por favorFor Him to bless me, please
Essas lutas que estou passando ultimamenteThese struggles that I'm goin' through lately
Me quebram, me libertamBreak me down, set me free
Deixe-me ser, deixe-me serLet me be, let me be
Em quem mais podemos confiar?Who else do we have to rely on?
Em cujo ombro um bandido pode chorar?Whose shoulder can a thug go cry on?
Vim pra sentir minha vibeCame to get my vibe on
Enquanto você olha nos meus olhosWhile you look into my eyes
Não subestime a história deste soldadoWon't underestimate this soldier's story
Vou te dizer agora, estou fartoI'ma tell you right now, I'm fed-up
Errado se eu deixar minha raiva explodir?Wrong if I let my lead bust?
Pac disse: Mantenha a cabeça erguidaPac said: Keep your head up
Não deixe este mundo tirar o melhor de vocêDon't let this world get the best of you
Todo o estresse, já deuAll the stress, I'm through
Porque acabou, acabou, acabou'Cause it's over, over, over
Não desmorone ainda, já acabouDon't breakdown yet, it's over
Bem, eu acho que estou tentando ser indiferente a isso (estou chorando, é)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (I'm crying, yeah)
E estou indo a extremos pra provar que estou bem sem vocêAnd I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you
Mas, na realidade, estou lentamente perdendo a cabeça (estou gradualmente morrendo por dentro)But, in reality, I'm slowly losin' my mind (I'm gradually dying inside)
Por trás da máscara de sorriso, gradualmente estou morrendo por dentro (no meu coração, estou chorando)Underneath the guise of smile gradually I'm dying inside (in my heart, I'm crying)
Os amigos me perguntam como estou, e eu minto convincentemente (como estou?)Friends ask me how I feel, and I lie convincingly (how do I feel?)
Porque não quero revelar o fato de que estou sofrendo (estou perdendo a cabeça)'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering (I'm losing my mind)
Então, eu uso minha máscara até chegar em casa, à noiteSo, I wear my disguise 'til I go home, at night
E desligo todas as luzes, e então eu desmorono e choro (eu desmorono e choro)And turn-down all the lights, and then I breakdown and cry (I breakdown and cry)
Bem, eu acho que estou tentando ser indiferente a isso (quebra-quebra)Well, I guess I'm tryin' to be nonchalant about it (break-breakdown)
E estou indo a extremos pra provar que estou bem sem você (continuamente me quebrando)And I'm goin' to extremes to prove I'm fine without you (steady breaking-me-on-down)
Mas, na realidade, estou lentamente perdendo a cabeça (quebra-quebra)But, in reality, I'm slowly losin' my mind (break-breakdown)
Por trás da máscara de sorriso, gradualmente, estou morrendo por dentro (continuamente me quebrando)Underneath the guise of smile, gradually, I'm dying inside (steady breaking-me-on-down)
Os amigos me perguntam como estou, e eu minto convincentementeFriends ask me how I feel, and I lie convincingly
(Quebra-quebra) (como estou?)(Break-breakdown) (how do I feel?)
Porque não quero revelar o fato de que estou sofrendo'Cause I don't want to reveal the fact that I'm suffering
(O que você acha? Você precisa saber que estou sofrendo, oh, por que, eu)(What do you think? You gotta know I'm suffering, oh, why, I)
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)
Então eu uso minha máscara até chegar em casa à noite (quebra-quebra)So I wear my disguise 'til I go home at night (break-breakdown)
(Desligue as luzes, e desmorone e chore)(Turn-off the lights, and breakdown and cry)
E desligo todas as luzes, e então eu desmorono e choro (continuamente me quebrando)And turn-down all the lights, and then I breakdown and cry (steady breaking-me-on-down)
Chore, chore, choreCry, cry, cry
(Quebra-quebra)(Break-breakdown)
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)
Chore, chore, choreCry, cry, cry
(Quebra-quebra)(Break-breakdown)
(Continuamente me quebrando)(Steady breaking-me-on-down)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: