Tradução gerada automaticamente

Betcha Gon' Know (remix) (feat. R. Kelly)
Mariah Carey
Aposto que Você Vai Saber (remix) (feat. R. Kelly)
Betcha Gon' Know (remix) (feat. R. Kelly)
Uau, bem-vindo a um dia da minha vida (dia da minha vida)Whoa, welcome to a day of my life (day of my life)
As memórias de um anjo imperfeitoThe memoirs of an imperfect angel
Uau, bem-vindo, bem-vindo, bem-vindo a um dia da minha vidaWhoa, welcome, welcome, welcome to a day of my life
As memórias de um anjo imperfeitoThe memoirs of an imperfect angel
Embora as luzes estivessem baixasThough the lights were low
Eu podia ver vocês doisI could see you both
Na silhueta de amantesIn a lover's silhouette
E meu coração parouAnd my heart stood still
Eu fiquei congelado aliI was froze right there
Olhando para o vestido vermelho delaStaring down at her red dress
Então, eu saí correndo pela porta, pulei direto no carroSo, I bolted out the door, jumped right into the car
É muito perigoso estar perto de onde você está (vadia)It's too dangerous to be in the vicinity of where you are (slut)
Desci todas as janelasRolled down all the windows
Só pra poder respirarJust so I could breathe
Não consigo acreditar que você realmente fez isso comigoI can't believe you just actually did this shit to me
Estou indo a cem por horaI'm goin' 'bout a hundred
Máscara escorrendoMascara running
Rindo de raivaLaughing out of anger
Mas não me parece engraçadoBut it don't strike me as funny
Eu fui bom demais pra vocêI've been too good to you
Fui virtuoso e verdadeiroI've been virtuous and true
Pra algo assim acontecer no meu próprio quartoTo have something like this happen in my own bedroom
Aposto que você vai saber como é (quando eu te pegar de volta)Betcha gon' know how it feels (when I get you back)
Aposto que você vai saber como é (quando seu coração estiver partido)Betcha gon' know how it feels (when your heart's been cracked)
Aposto que você vai saber como é (nós desaparecemos)Betcha gon' know how it feels (we fade to black)
Como é de verdade (ayy, e você vê seu mundo desmoronar)How it feels for real (ayy, and you see your whole world collapse)
Antes que a gente comece a gritar, eu vou explicarBefore we both get loud, I'ma break it down
E te contar o que realmente aconteceuAnd let you know what happened for real
Eu estava na casa dela, eu e ela no sofáI was over her house, me and her on the couch
E o plano era só relaxarAnd the whole plan was just to chill
E então esquentou depois de tomar uns drinksAnd then it got hot after taking some shots
O tempo deve ter passado rápidoThe time must have slipped away
Porque tudo que sei é que acordei de ressacaBecause all I know, I woke up hungover
E, garota, era no dia seguinteAnd, girl, it was the very next day
Com o sol na minha cara, acordei com raivaWith the Sun in my face, I woke up in a rage
Gritei: O que você fez comigo?Screamed: What have you done to me?
E estou te dizendo, amorAnd I'm telling you, babe
Eu sei que parece loucuraI know it sounds crazy
Ela deve ter colocado algo na minha bebidaShe must have put something in my drink
Eu sei que você não acredita e acha que estou completamente erradoI know you don't believe it and you think I'm dead-wrong
De pé ali, pelado, com nada além de um lençolStanding there, butt-naked, with nothing but a sheet on
Então ela desceu só de roupãoThen she came down with nothing but a robe on
E foi aí que eu coloquei minhas roupasAnd that's when I put my damn clothes on
Eu saí de lá rapidinhoI got the fuck up out of there
Garota, você sabe, eu sei como pareceGirl, you know, I know how it looks
(Veja, eu sei como parece)(See, I know how it looks)
Garota, você sabe, eu sei como pareceGirl, you know, I know how it looks
(Mas, amor, não é assim)(But, baby, it ain't like that)
Garota, você sabe, eu sei como pareceGirl, you know, I know how it looks
(Então, não me acuse de algo que eu não quis fazer)(So, don't go accusing me of something that I didn't really mean to do)
Isso é de verdade, de verdade, de verdade (não)This is for real, for real, for real (no)
Oprah Winfrey, todo segmento, de verdade, de verdade (não)Oprah Winfrey, whole segment, for real, for real (no)
20 20, Barbara Walters de verdade, de verdade (não)20 20, Barbara Walters for real, for real (no)
60 Minutes de verdade60 Minutes for real
(Amor) Eu coloquei toda a minha confiança em você e olha o que você me fez passar (isso não é minha culpa, não, não é)(Baby) I had all my trust in you and look at what you put me through (this is not my fault, no, it isn't)
(Você me deixou louco) em algum momento, você vai receber o que merece, seu idiota(You got me all crazy) somewhere down the line, you gon' get what you deserve, you fuckin' jerk
Você deveria ter me salvado, meu doce amor (mas eu te amo, não amo ela)You were supposed to save me, my sweet baby (but I love you, I don't love her)
Agora estamos desaparecendo (não desapareça, não desapareça, não)Now we're fading away (don't fade, don't fade, no)
Aposto que você vai saber como éBet you gon' know how this feels
Mesmo que seja a última coisa que eu façaEven if it's the last thing I ever do
ContinuaTo be continued



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: