Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 321

The Roof (When I Feel The Need)

Mariah Carey

Letra

O Telhado (Quando Sinto a Necessidade)

The Roof (When I Feel The Need)

Para todos os matadores e os que têm granaTo all the killers and a hundred dollar billers
Para todos os matadores e os que têm granaTo all the killers and a hundred dollar billers

Ainda não estava chovendo (ainda)It wasn't raining yet (yet)
Mas definitivamente (mas definitivamente) estava meio nublado naquela noite quente de novembroBut it was definitely (but it was definitely) a little misty on that warm November night
E meu coração estava acelerado (acelerado)And my heart was pounding (pounding)
Minha voz interior ecoando (ah)My inner voice resounding (ah)
Me implorando para me afastar, mas eu só precisava ver seu rostoBegging me to turn away, but I just had to see your face
Para me sentir vivo (me sentir vivo)To feel alive (feel alive)
E então você entrou na sala de forma casual (ah)And then you casually walked in the room (ah)
E eu estava preso na teia do meu desejo por você (e eu estava preso)And I was twisted in the web of my desire for you (and I was twisted)
Minha apreensão foi embora, eu só queria vocêMy apprehension blew away, I only wanted you
Sentir minha tristeza enquanto você me beijava no escuroTo taste my sadness as you kissed mе in the dark

Toda vez que sinto a necessidade (e toda vez)Every time I feel thе need (and every time)
Eu imagino você me acariciandoI envision you caressin' me
E voltar no tempo (voltar no tempo)And go back in time (back in time)
Para reviver a beleza de você e euTo relive the splendor of you and I
No telhado naquela noite chuvosaOn the rooftop that rainy night

E assim terminamos o moët e eu comecei a me sentir livreAnd so we finished the moët and I started feeling liberated
E eu me entreguei enquanto você me envolvia em seus braços (você me envolveu em seus braços)And I surrendered as you took me in your arms (you took me in your arms)
Eu estava tão envolvido no momentoI was so caught up in the moment
Que não conseguia me permitir te soltar ainda (então eu)I couldn't bear to let you go yet (so I)
Então joguei a cautela ao vento e comecei a ouvir meu coração desejoso (coração)So I threw caution to the wind and started listening to my longing heart (heart)
E então você suavemente pressionou seus lábios nos meus (ah)And then you softly pressed your lips to mine (ah)
E sentimentos que eu havia reprimido por tanto tempo vieram à tona (e eu fui elevado)And feelings surfaced I'd suppressed for such a long time (and I was lifted)
E por um tempo eu esqueci a tristeza e a dorAnd for a while I forgot the sorrow and the pain
E derreti com você enquanto estávamos ali na chuvaAnd melted with you as we stood there in the rain

Toda vez que sinto a necessidade (e toda vez)Every time I feel the need (and every time)
Eu imagino você me acariciando (imagino você, me acariciando)I envision you caressin' me (envision you, caressin' me)
E voltar no tempo (voltar no tempo, voltar)And go back in time (back in time, back)
Para reviver a beleza de você e eu (você)To relive the splendor of you and I (you)
No telhado naquela noite chuvosaOn the rooftop that rainy night

Na noite passada eu (na noite passada eu) sonhei que eu (sonhei que eu)Last night I (last night I) dreamed that I (dreamed that I)
Sussurrei as palavras eu te amo (que eu te amo, garoto)Whispered the words I love you (that I love you, boy)
E te toquei de forma tão (toquei)And touched you so very (touched)
Sutil enquanto estávamos nos despedindo (beijo, beijo, tchau)Subtly as we were kissing goodbye (kiss, kiss, bye)
Bebê lindo, garoto (bebê lindo, garoto)Pretty baby, boy (pretty baby, boy)
Como eu estou sentindo sua faltaHow I'm missin' you

(Toda vez) toda vez que sinto a necessidade (e toda vez)(Every time) every time I feel the need (and every time)
Eu imagino você me acariciando (me acariciando)I envision you caressin' me (caressin' me)
E voltar no tempo (voltar no tempo)And go back in time (back in time)
Para reviver a beleza de você e eu (eu volto)To relive the splendor of you and I (I go back)
No telhado naquela noite chuvosa (no telhado naquela noite chuvosa)On the rooftop that rainy night (on the roof that rainy night)

Toda vez que sinto a necessidade (e toda vez, quando sinto a necessidade)Every time I feel the need (and every time, when I feel the need)
Eu imagino você me acariciando (de novo e de novo)I envision you caressin' me (over and, over and, over again)
E voltar no tempo (voltar no tempo)And go back in time (back in time)
Para reviver a beleza de você e eu (foi, oh, tão doce)To relive the splendor of you and I (it was, oh, so sweet)
No telhado naquela noite chuvosa (naquela noite chuvosa)On the rooftop that rainy night (on that rainy night)

Toda vez que sinto a necessidade (e toda vez, na noite passada eu tive o sonho mais estranho)Every time I feel the need (and every time, last night I had the strangest dream)
Eu imagino você me acariciando (foi na verdade bem simbólico)I envision you caressin' me (it was actually quite symbolic)
E voltar no tempo (voltar no tempo, enquanto sussurrava que te amava)And go back in time (back in time, as I whispered that I loved you)
Para reviver a beleza de você e eu (muito sutilmente)To relive the splendor of you and I (very subtly)
No telhado naquela noite chuvosaOn the rooftop that rainy night

Bebê, toda vez (quando sinto a necessidade)Baby, every time (when I feel the need)
Quando sinto a necessidade, eu imagino vocêWhen I feel the need, I envision you
De novo e de novo e de novoOver and, over and, over again
Quando sinto a necessidade de reviver a beleza de você e eu (sempre que sinto a necessidade eu imagino)When I feel the need to relive the splendor of you and I (whenever I feel the need I envision)
No telhado (sempre que sinto a necessidade eu imagino)On the rooftop (whenever I feel the need I envision)
Na noite passada eu tive o sonho mais estranho (você e eu naquela noite chuvosa)Last night I had the strangest dream (you and I on that rainy night)
Foi na verdade bem simbólicoIt was actually quite symbolic
Foi, oh, tão doceIt was, oh, so sweet
E eu sussurrei que te amava, bebêAnd I whispered that I loved you baby
Muito sutilmente (ah)Very subtly (ah)

Composição: Albert Johnson / Jean Olivier / Kejuan Muchita / Mariah Carey / Mark Cory Rooney / Samuel Barnes. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção