Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6

Medley Indie

Mariana

Letra

Medley Indie

Medley Indie

Eu vou combatê-los
I'm going to fight them off

Um exército de sete nações não poderia me deter
A seven nation army couldn't hold me back

Eles vão arrancá-lo
They're gonna rip it off

Tomando o seu tempo nas minhas costas
Taking their time right behind my back

E eu estou falando sozinho à noite
And I'm talking to myself at night

Porque eu não posso esquecer
Because I can't forget

Para frente e para trás em minha mente
Back and forth through my mind

Atrás de um cigarro
Behind a cigarette

E a mensagem que vem dos meus olhos
And the message coming from my eyes

Diz: Deixe isso pra lá
Says: Leave it alone

Camisa branca agora vermelha, meu nariz sangrando
White shirt now red, my bloody nose

Dormindo, você está na ponta dos pés
Sleepin', you're on your tippy toes

Rastejando como ninguém sabe
Creepin' around like no one knows

Pense que você é tão criminoso
Think you're so criminal

Contusões em ambos os joelhos por você
Bruises on both my knees for you

Não diga obrigado ou por favor
Don't say thank you or please

Eu faço o que quero quando estou querendo
I do what I want when I'm wanting to

Minha alma? Tão cínico
My soul? So cynical

Então você é um cara durão
So you're a tough guy

Como se fosse um cara muito duro
Like it really rough guy

Simplesmente não me canso, cara
Just can't get enough guy

Peito sempre tão inchado cara
Chest always so puffed guy

Eu sou daquele tipo ruim
I'm that bad type

Deixe sua mãe do tipo triste
Make your mama sad type

Deixe sua namorada brava com força
Make your girlfriend mad tight

Pode seduzir seu tipo de pai
Might seduce your dad type

Eu sou o cara mau, duh
I'm the bad guy, duh

Eu sou o cara mau
I'm the bad guy

Eu gosto quando você assume o controle
I like it when you take control

Mesmo que você saiba que não
Even if you know that you don't

Seja dono de mim, vou deixar você desempenhar o papel
Own me, I'll let you play the role

Eu serei seu animal
I'll be your animal

Minha mãe gosta de cantar comigo
My mommy likes to sing along with me

Mas ela não vai cantar essa música
But she won't sing this song

Se ela ler todas as letras
If she reads all the lyrics

Ela vai ter pena dos homens que conheço
She'll pity the men I know

Então você é um cara durão
So you're a tough guy

Como se fosse um cara muito duro
Like it really rough guy

Simplesmente não me canso, cara
Just can't get enough guy

Peito sempre tão inchado cara
Chest always so puffed guy

Eu sou daquele tipo ruim
I'm that bad type

Deixe sua mãe do tipo triste
Make your mama sad type

Deixe sua namorada brava com força
Make your girlfriend mad tight

Pode seduzir seu tipo de pai
Might seduce your dad type

Eu sou o cara mau, duh
I'm the bad guy, duh

Talvez eu seja tolo
Maybe I'm foolish

Talvez eu esteja cego
Maybe I'm blind

Pensando que posso ver através disso
Thinking I can see through this

E veja o que está por trás
And see what's behind

Não tenho como provar isso
Got no way to prove it

Então talvez eu esteja mentindo
So maybe I'm lying

Mas eu sou apenas humano, afinal
But I'm only human after all

Afinal, sou apenas humano
I'm only human after all

Não coloque sua culpa em mim
Don't put your blame on me

Não coloque sua culpa em mim
Don't put your blame on me

Dê uma olhada no espelho
Take a look in the mirror

E o que você vê
And what do you see

Você vê isso mais claro
Do you see it clearer

Ou você está enganado
Or are you deceived

Em que você acredita?
In what you believe?

Porque eu sou apenas humano, afinal
'Cause I'm only human after all

Afinal, você é apenas humano
You're only human after all

Não coloque a culpa em mim
Don't put the blame on me

Não coloque sua culpa em mim
Don't put your blame on me

Algumas pessoas têm os problemas reais
Some people got the real problems

Algumas pessoas sem sorte
Some people out of luck

Algumas pessoas pensam que posso resolvê-los
Some people think I can solve them

Senhor, céus acima
Lord, heavens above

Afinal, sou apenas humano
I'm only human after all

Afinal, sou apenas humano
I'm only human after all

Não coloque a culpa em mim
Don't put the blame on me

Não coloque a culpa em mim
Don't put the blame on me

eu sou só humano
I'm only human

Cometer erros
Make mistakes

eu sou só humano
I'm only human

Isso é tudo que é preciso
That’s all it takes

Para colocar a culpa em mim
To put the blame on me

Não coloque a culpa em mim
Don’t put the blame on me

Pássaros voando alto, você sabe como me sinto
Birds flying high, you know how I feel

Sol no céu, você sabe como me sinto
Sun in the sky, you know how I feel

Brisa passando, você sabe como me sinto
Breeze driftin' on by, you know how I feel

É um novo amanhecer
It's a new dawn

É um novo dia
It's a new day

É uma nova vida para mim
It's a new life for me

E eu estou me sentindo bem
And I'm feeling good

Eu estou me sentindo bem
I'm feeling good

Peixe no mar, você sabe como me sinto
Fish in the sea, you know how I feel

Rio correndo livre, você sabe como me sinto
River running free, you know how I feel

Floresça na árvore, você sabe como me sinto
Blossom in the tree, you know how I feel

É um novo amanhecer
It's a new dawn

É um novo dia
It's a new day

É uma nova vida para mim
It's a new life for me

E eu estou me sentindo bem
And I'm feeling good

Acordo com os sons do silêncio que permite
I wake up to the sounds of the silence that allows

Para minha mente correr por aí, com meu ouvido no chão
For my mind to run around, with my ear up to the ground

Estou procurando ver as histórias que são contadas
I'm searching to behold the stories that are told

Quando estou de costas para o mundo que estava sorrindo quando me virei
When my back is to the world that was smiling when I turned

Te digo: você é o maior
Tell you: You're the greatest

Mas quando você vira, eles nos odeiam
But once you turn, they hate us

Ah, a miséria
Oh, the misery

Todo mundo quer ser meu inimigo
Everybody wants to be my enemy

Poupe a simpatia
Spare the sympathy

Todo mundo quer ser meu inimigo-yyyy
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y

(Cuide de você mesmo)
(Look out for yourself)

Meu inimigo-yyyy
My enemy-y-y-y-y

(Cuide de você mesmo)
(Look out for yourself)

Primeiras coisas primeiro
First things first

'Ma diz todas as palavras dentro da minha cabeça
'Ma say all the words inside my head

Estou entusiasmado e cansado do caminho
I'm fired up and tired of the way

Que as coisas têm sido, oh-ooh
That things have been, oh-ooh

A maneira como as coisas têm sido, oh-ooh
The way that things have been, oh-ooh

Segundas coisas em segundo lugar
Second things second

Não me diga o que você acha que eu poderia ser
Don't you tell me what you think that I could be

Sou eu que estou navegando, sou o mestre do meu mar, oh-ooh
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh

O mestre do meu mar, oh-ooh
The master of my sea, oh-ooh

Eu estava quebrado desde muito jovem
I was broken from a young age

Levando meu mau humor para as massas
Taking my sulking to the masses

Escrevendo meus poemas para poucos
Writing my poems for the few

Aquele olhar para mim, me pegou, me sacudiu, me sentindo
That look at me, took to me, shook to me, feeling me

Cantando de mágoa da dor
Singing from heartache from the pain

Tirando minha mensagem das veias
Taking my message from the veins

Falando minha lição do cérebro
Speaking my lesson from the brain

Vendo a beleza através do
Seeing the beauty through the

Dor!
Pain!

Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer

Dor!
Pain!

Você me destrói e me constrói, crente, crente
You break me down and build me up, believer, believer

Dor!
Pain!

Oh, deixe as balas voarem, oh, deixe-as chover
Oh, let the bullets fly, oh, let them rain

Minha vida, meu amor, minha motivação, eles vieram
My life, my love, my drive, they came from

Dor!
Pain!

Você me fez um, você me fez um crente, crente
You made me a, you made me a believer, believer

Estou acordando com cinzas e poeira
I'm waking up to ash and dust

Eu limpo minha testa e suo minha ferrugem
I wipe my brow and I sweat my rust

Estou respirando os produtos químicos
I'm breathing in the chemicals

Estou invadindo, me moldando
I'm breaking in, shaping up

Depois verificando o ônibus da prisão
Then checking out on the prison bus

É isso, o apocalipse, ooh
This is it, the apocalypse, ooh

estou acordando
I'm waking up

eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones

O suficiente para fazer o meu sistema estourar
Enough to make my system blow

Bem-vindo à nova era, à nova era
Welcome to the new age, to the new age

Bem-vindo à nova era, à nova era
Welcome to the new age, to the new age

Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh, oh

Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh

Eu sou radioativo, radioativo
I'm radioactive, radioactive

Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh, oh

Ah, ah, ah, ah
Oh, oh, oh, oh

Eu sou radioativo, radioativo
I'm radioactive, radioactive

Eu gostaria de poder voar
I wish that I could fly

No céu
Into the sky

Tão alto
So very high

Assim como uma libélula
Just like a dragonfly

Eu voaria acima das árvores
I'd fly above the trees

Sobre os mares em todos os graus
Over the seas in all degrees

Para qualquer lugar que eu quiser, oh
To anywhere I please, oh

eu quero fugir
I want to get away

eu quero voar para longe
I want to fly away

Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah

eu quero fugir
I want to get away

eu quero voar para longe
I want to fly away

Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah

Vamos ver as estrelas
Let's go and see the stars

A Via Láctea ou mesmo Marte
The milky way or even mars

Onde poderia ser apenas nosso
Where it could just be ours

Vamos desaparecer no Sol
Let's fade into the Sun

Deixe seu espírito voar
Let your spirit fly

Onde somos um
Where we are one

Só por um pouco de diversão
Just for a little fun

Ah, ah, ah, sim
Oh, oh, oh, yeah

eu quero fugir
I want to get away

eu quero voar para longe
I want to fly away

Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah

eu quero fugir
I want to get away

eu quero voar para longe
I want to fly away

Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah

Eu tenho que fugir
I got to get away

Garota, eu tenho que fugir
Girl, I got to get away

Eu tenho que fugir
I got to get away

Garota, eu tenho que fugir
Girl, I got to get away

eu quero fugir
I want to get away

eu quero voar para longe
I want to fly away

Sim, sim, sim (oh, sim)
Yeah, yeah, yeah (oh, yeah)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção