Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 394

Ballad of the Soldier's Wife

Marianne Faithfull

Letra

Balada da Esposa do Soldado

Ballad of the Soldier's Wife

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Da antiga cidade de Praga?From the ancient city of Prague ?
De Praga veio um par de sapatos altos,From Prague came a pair of high heeled shoes,
Com um beijo ou dois vieram os sapatos altosWith a kiss or two came the high heeled shoes
Da antiga cidade de Praga.From the ancient city of Prague.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
De Oslo, através do som?From Oslo over the sound ?
De Oslo veio um colar de pele,From Oslo there came a collar of fur,
Como ela gosta, o pequeno colar de peleHow it pleases her, the little collar of fur
De Oslo, através do som.From Oslo over the sound.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Da riqueza de Amsterdã?From the wealth of Amsterdam ?
De Amsterdã ele trouxe um chapéu pra ela,From Amsterdam he got her a hat,
Ela ficou linda com isso,She looked sweet in that,
Com seu pequeno chapéu holandêsIn her little Dutch hat
Da riqueza de Amsterdã.From the wealth of Amsterdam.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
De Bruxelas, na terra da Bélgica?From Brussels in Belgian land ?
De Bruxelas ele mandou aqueles cadarços tão rarosFrom Brussels he sent her those laces so rare
Para ter e usar,To have and to wear,
Todos aqueles cadarços tão rarosAllamp; those laces so rare
De Bruxelas, na terra da Bélgica.From Brussels in Belgian land.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
De Paris, cidade da luz?From Paris, city of light ?
Em Paris ele trouxe um vestido de seda pra ela,In Paris he got her a silken gown,
Terminou na cidade aquele vestido de seda'Twas ended in town that silken gown
De Paris, cidade da luz.From Paris city of light.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Do Sul, de Bucareste?From the South from Bucharest ?
De Bucareste ele mandou uma camisaFrom Bucharest he sent her a shirt
Bordada e atrevida, aquela camisa romenaEmbroidered and pert, that Rumanian shirt
Do Sul, de Bucareste.From the South from Bucharest.

O que foi enviado para a esposa do soldadoWhat was sent to the soldier's wife
Da distante terra russa?From the far-off Russian land ?
Da Rússia veio apenas um véu de viúvaFrom Russia there came just a widow's veil
Para ela lamentar seu morto com o véu de viúvaFor her dead to bewail in her widow's veil
Da distante terra russa,From the far-off Russian land,
Da distante terra russa.From the far-off Russian land.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção