Mack the Knife
Oh, the poor shark,
Yes, the sweet shark,
It has big teeth
Buried deep.
Then there's Macheath
With his big knife,
But it's hidden
In his slip.
And this same shark,
This poor sweet shark,
It sheds red blood
When it bleeds.
Mackie Big Knife
Wears a white glove,
Pure in word and
Pure in deed.
Sunday morning
Lovely blue sky,
There's a corpse stretched
On the Strand.
Who's the man cruisin'
The corner ?
Well, it's Mackie,
Knife in hand.
Jenny Towler
Poor wee Jenny,
There they found her
Knife in breast.
Mackie's wandering
On the West Pier
Hoping only
For the best.
Mind, that fire burnt
All through Soho.
Seven kids dead
One old flower.
Hey there, Mackie,
How is she cuttin' ?
Have another,
Hold your hour.
And those sweet babes
Under sixteen
Story goes that
Black and blue
For the price of
One good screwing
Mackie, Mackie,
How could you ?
For the price of
One good screwing
Mackie, Mackie,
How could you ?
Mack o Facão
Oh, o pobre tubarão,
Sim, o doce tubarão,
Tem dentes grandes
Enterrados fundo.
Então tem o Macheath
Com seu facão afiado,
Mas tá escondido
Na sua calça.
E esse mesmo tubarão,
Esse pobre doce tubarão,
Derrama sangue vermelho
Quando sangra.
Mackie Facão
Usa uma luva branca,
Puro na palavra e
Puro na ação.
Domingo de manhã
Céu azul lindo,
Tem um corpo estirado
Na praia.
Quem é o cara que tá
Cruzeirando a esquina?
Bem, é o Mackie,
Facão na mão.
Jenny Towler
Pobre Jenny,
Lá encontraram ela
Facão no peito.
Mackie tá vagando
Pelo Pier Oeste
Esperando só
Pelo melhor.
Cuidado, aquele fogo queimou
Todo o Soho.
Sete crianças mortas
Uma velha flor.
E aí, Mackie,
Como é que tá a vida?
Toma mais uma,
Aproveita a hora.
E aquelas doces garotas
Menores de dezesseis
Dizem que
Estão negras e azuis.
Pelo preço de
Uma boa transa
Mackie, Mackie,
Como você pôde?
Pelo preço de
Uma boa transa
Mackie, Mackie,
Como você pôde?
Composição: Bertolt Brecht / Kurt Weill / Marc Blitzstein