395px

Sinos de Paris

Marianne Faithfull

Paris Bells

Past the café shutters down,
No one stirs in the town.
The morning after the rain
The barges move on the Seine.

Down the avenue lined with trees
Paris bells ring on the breeze
Paris bells ring on the breeze.

Dawn is breaking, birds start to sing,
Sun is rising, warms everything.
The echo of footsteps on a cobbled street,
Dim alleyways where the shadows meet.

Down the avenue lined with trees
Paris bells ring on the breeze
Paris bells ring on the breeze.

The places where we used to visit,
The chapel where we went to wed.
Paris bells on the breeze
Often stir memories.

We both knew the morning rain
We both wandered down the Seine.
Now you're gone away from me
You're just a memory
Like the bells ring on the breeze,
Paris bells ring on the breeze.

Sinos de Paris

Além das janelas do café,
Ninguém se mexe na cidade.
A manhã depois da chuva
As barcaças navegam no Sena.

Pela avenida cercada de árvores
Os sinos de Paris tocam na brisa
Os sinos de Paris tocam na brisa.

A aurora está surgindo, os pássaros começam a cantar,
O sol está nascendo, aquece tudo.
O eco de passos em uma rua de paralelepípedos,
Ruelas escuras onde as sombras se encontram.

Pela avenida cercada de árvores
Os sinos de Paris tocam na brisa
Os sinos de Paris tocam na brisa.

Os lugares que costumávamos visitar,
A capela onde nos casamos.
Os sinos de Paris na brisa
Frequentemente despertam memórias.

Nós dois conhecíamos a chuva da manhã
Nós dois vagamos pelo Sena.
Agora você se foi de mim
Você é apenas uma memória
Como os sinos tocam na brisa,
Os sinos de Paris tocam na brisa.

Composição: John Birchell