Tradução gerada automaticamente

Pride
Marianne Faithfull
Orgulho
Pride
ANNA IANNA I
Então juntamos grana, compramos umas roupas,So we saved up, bought ourselves an outfit,
Camisolas, meias, vestidos lindos.Nighties, nylons, beautiful dresses.
Logo encontramos um trampo que rolava,Soon we found a job that was going,
Um trabalho como dançarina em um cabaré,A job as dancer in a cabaret,
Um trabalho em Memphis, a segunda grande cidade que chegamos.A job in memphis, the second big town we came to.
Oh, como foi difícil para a Anna!Oh how hard it was for Anna!
Roupas bonitas podem deixar uma boa garota esquisita -Beautiful clothes can make a good girl particular -
Quando a tigresa bêbada se vê no espelho,When the drinking tigress meets herself in the pool,
Ela tende a se tornar uma ameaça.She's apt to become a menace.
Ela começou a falar sobre arte (de todas as coisas),She began talking about art (of all things),
Sobre a Arte (se você me entende) do Cabaré.About the Art (if you please) of Cabaret.
Em Memphis, a segunda grande cidade que chegamos,In Memphis, the second big town we came to,
Não era Arte que esse tipo de gente vinha buscar.It wasn't Art that sort of people came for.
Esse tipo de gente vinha por outra coisa;That sort of people came for something else;
E quando um homem paga pela sua noiteAnd when a man has paid for his evening
Ele espera um bom show em troca.He expects a good show in return.
Então, se você cobre seu colo e suas coxas como se tivesse uma alergia,So if you cover up your bosom and thighs like you had a rash,
Não se surpreenda ao vê-los bocejando.Don't be surprised to see them yawning.
Então eu disse à minha irmã Anna, que ama arte:So I told my art-loving sister Anna:
"Deixe seu orgulho para quem pode bancar."Leave your pride to those who can well afford it.
Faça o que te pedem e não o que você quer,Do what you are asked to do and not what you want,
Pois isso não é o que se espera."For that isn't what is wanted."
Oh, mas eu tive problemas, posso te contar,Oh but I had trouble, I can tell you,
Com essas ideias malucas dela.With her fancy pig-head notions.
Noite após noite eu sentava ao lado da cama dela,Night by night I sat by her bedside,
Segurando sua mão e dizendo isso:Holding her hand and saying this:
"Pense na nossa casinha na Louisiana!""Think of our little house in Louisiana!"
FAMÍLIAFAMILY
Ó Senhor, olhe por nossa filha,O Lord, look down upon our daughter,
Mostre a ela o caminho que leva os bons à Sua recompensa.Show her the way that leads the good to Thy reward.
Quem luta a boa luta e se domina,Who fights the good fight and all self subdues,
Ganha a Palma, conquista a Coroa.Wins the Palm, gains the Crown.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: