Tradução gerada automaticamente
Le Canzoni Fanno Male
Marianne Mirage
As músicas são ruins
Le Canzoni Fanno Male
Nós nos perseguimos como criançasCi inseguivamo da bambini, noi
Com as armas na mãoCon le pistole in mano
Nós éramos dois cowboysEravamo due cowboy
Então muitos anos depoisPoi molti anni dopo
Nós nos achamos cúmplicesCi siamo ritrovati complici
Em uma boateIn una discoteca
Entre muitas pessoas?Tra troppa gente del?
Nós nos beijamos ao ritmo do sucesso do momentoCi siamo dati un bacio a ritmo del successo del momento
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Quando eles falam de amorQuando parlano d’amore
Quando eles são muito excitantesQuando sono troppo emozionanti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
As palavras são muito ruinsLe parole fanno troppo male
Mal para a almaMale all’anima
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Muitas rimas de amor ao coraçãoTroppe rime cuore-amore
Então eles nem são engraçadosPoi non sono nemmeno divertenti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
Essa música é muito ruimQuesta musica fa troppo male
Mal para a almaMale all’anima
Nós nos amávamos, ainda nósCi siamo tanto amati, ancora noi
Com as armas na mãoCon le pistole in mano
Mas nós não éramos heróisMa non siamo stati eroi
Nós nos abandonamos no mar com o sucesso do verãoCi siamo abbandonati al mare col successo dell’estate
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Quando eles falam de amorQuando parlano d’amore
Quando eles são muito excitantesQuando sono troppo emozionanti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
As palavras são muito ruinsLe parole fanno troppo male
Mal para a almaMale all’anima
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Muitas rimas de amor ao coraçãoTroppe rime cuore-amore
Então eles nem são engraçadosPoi non sono nemmeno divertenti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
Essa música é muito ruimQuesta musica fa troppo male
Mal para a almaMale all’anima
Eu não queroNon voglio
Mais amorPiù amore
Para a vida, por um ano, por favorPer la vita, per un anno, per favore
Eu não queroNon voglio
Mais amorPiù amore
Pelo menos por um dia por duas horasPerlomeno, per un giorno, per due ore
Eu não queroNon voglio
Mais amorPiù amore
Para a vida, por um ano, por favorPer la vita, per un anno, per favore
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Quando eles falam de amorQuando parlano d’amore
Quando eles são muito excitantesQuando sono troppo emozionanti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
As palavras são muito ruinsLe parole fanno troppo male
Mal para a almaMale all’anima
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Muitas rimas de amor ao coraçãoTroppe rime cuore-amore
Que eles nem são engraçadosChe non sono nemmeno divertenti
Eu não quero me apaixonarNon mi voglio innamorare
Essa música é muito ruimQuesta musica fa troppo male
Mal para a almaMale all’anima
As músicas são ruinsLe canzoni fanno male
Quando eles são muito excitantesQuando sono troppo emozionanti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Mirage e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: