395px

A Pastorela da Nina

Luis Mariano

La pastourelle à Nina

Quand le jour se voile
Au chant des bergers,
Quand monte une étoile
Sur les champs d'orangers,
Une voix s'égare
Sous le ciel câlin,
Au rythme bizarre
D'un joyeux tambourin,
Et Nina la charmante
Rêve à son amoureux,
Qui là-bas chante, chante
Son amour merveilleux.

{Refrain}
C'est la pastourelle
Qui t'appelle,
Sois fidèle à son appel et viens danser mon amour,
C'est la chanson folle,
Folle, folle,
Qui s'envole,
Vole, vole au gré du vent jusqu'au jour,
Viens, petite Nine,
Ma divine
Si mutine,
En robe fine et le cœur plein d'espoir
Écoute la danse
Qui commence
La romance,
Et prends la chance d'être aimée ce soir,
C'est la pastourelle
Des beaux soirs d'été,
C'est la pastourelle
Viens donc danser

Sous la lune blonde
La main dans la main
Chacun fait la ronde
Et chantonne au refrain,
Nina, qui s'apprête,
Met ses beaux atours
Pour un soir de fête,
Pour la danse d'amour.
Dans la nuit langoureuse
Elle entend sous les fleurs
La chanson merveilleuse,
La chanson de son cœur

{Au refrain}

A Pastorela da Nina

Quando o dia se esconde
Ao canto dos pastores,
Quando uma estrela brilha
Sobre os campos de laranjeiras,
Uma voz se perde
Sob o céu carinhoso,
Ao ritmo estranho
De um alegre tamborim,
E Nina, a encantadora
Sonha com seu amor,
Que lá longe canta, canta
Seu amor maravilhoso.

{Refrão}
É a pastorela
Que te chama,
Seja fiel ao seu chamado e venha dançar, meu amor,
É a canção louca,
Louca, louca,
Que se eleva,
Voa, voa ao sabor do vento até o amanhecer,
Vem, pequena Nine,
Minha divina
Tão travessa,
Em vestido leve e o coração cheio de esperança,
Escute a dança
Que começa
A romance,
E aproveite a chance de ser amada esta noite,
É a pastorela
Das lindas noites de verão,
É a pastorela
Vem então dançar.

Sob a lua dourada
De mãos dadas,
Cada um faz a roda
E canta o refrão,
Nina, que se prepara,
Coloca suas belas roupas
Para uma noite de festa,
Para a dança do amor.
Na noite voluptuosa
Ela ouve sob as flores
A canção maravilhosa,
A canção do seu coração.

{Refrão}