Tradução gerada automaticamente

Les lavandières du Portugal
Luis Mariano
As Lavadeiras de Portugal
Les lavandières du Portugal
Você conhece as lavadeirasConnaissez-vous des lavandières
Como as que tem em PortugalComme il y en a au Portugal
Principalmente as da beira da águaSurtout celles de la rivière
Da cidade de SetúbalDe la ville de Setubal
Não são só tanques de lavarCe n'est vraiment pas des lavoirs
Onde elas lavam, mas sim gaiolasOù elles lavent mais des volières
É preciso ouvi-las e vê-lasIl faut les entendre et les voir
Ritmar seus cantos com seus batentesRythmer leurs chants de leurs battoirs
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
A gente vai beber manzanilhaOn boira de la manzanilla
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
Dos homens a gente pode passarDes hommes on pourra se passer
E bate e bate e bate com seu batenteEt tape et tape et tape avec ton battoir
E bate e bate, você vai dormir melhor essa noiteEt tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Quando um homem se aproxima delasQuand un homme s'approche d'elles
Principalmente se é jovem e bonitãoSurtout s'il est jeune et bien fait
Elas logo puxam suas alçasAussitôt elles glissent leurs bretelles
Dos ombros com a pele claraDe leurs épaules au teint frais
Sim, mas se é um pé-rapadoOui mais si c'est un va-nu-pieds
Ou mesmo algum velho hidalgoOu bien même quelque vieil hidalgo
Elas se divertem em molhá-loElles s'amusent à le mouiller
Cantando com uma voz animadaEn chantant d'une voix égayée
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
A gente vai beber manzanilhaOn boira de la manzanilla
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
Dos homens a gente pode passarDes hommes on pourra se passer
E bate e bate e bate com seu batenteEt tape et tape et tape avec ton battoir
E bate e bate, você vai dormir melhor essa noiteEt tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Ao anoitecer, as lavadeirasLe soir venu les lavandières
Vão embora com sua roupa brancaS'en vont avec leur linge blanc
É preciso ver sua silhueta orgulhosaIl faut voir leur silhouette fière
Se destacando no pôr do solSe détacher dans le couchant
Sobre suas cabeças, cestos colocadosSur leur tête leur panier posé
Como deusas antigasTelles des déesses antiques
A gente ouve suavemente se afastarOn entend doucement s'éloigner
Seu refrão e seus passos silenciososLeur refrain et leurs pas feutrés
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
A gente vai beber manzanilhaOn boira de la manzanilla
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
Dos homens a gente pode passarDes hommes on pourra se passer
E bate e bate e bate com seu batenteEt tape et tape et tape avec ton battoir
E bate e bate, você vai dormir melhor essa noiteEt tape et tape tu dormiras mieux ce soir
Sim, mas muitas vezes as lavadeirasOui mais souvent les lavandières
Encontram o marido que escolheramTrouvent le mari de leur choix
Todas as outras lavadeirasToutes les autres lavandières
No grande dia compartilham sua alegriaLe grand jour partagent leur joie
No banquete de casamento convidadasAu repas de noces invitées
Elas fazem uma festa loucaElles mettent une ambiance folle
O xerez fazendo seu efeitoLe xérès faisant son effet
Elas começam a cantarolarElles commencent à chantonner
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
A gente vai beber manzanilhaOn boira de la manzanilla
Enquanto tiver roupa pra lavarTant qu'y aura du linge à laver
Dos homens a gente pode passarDes hommes on pourra se passer
E bate e bate e bate com seu batenteEt tape et tape et tape avec ton battoir
E bate e bate, você vai dormir melhor essa noiteEt tape et tape tu dormiras mieux ce soir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Mariano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: