395px

Meus buquês de asfódelos

Marie Laforêt

Mes bouquets d'asphodèles

Je ne sais plus parler aux hirondelles
Je ne sais plus rien de l'odeur des sous-bois
Je ne vais plus cueillir les asphodèles
Mon ciel et ma terre, c'est toi
Je ne sais plus les frissons des ablettes
Dans l'eau des étangs il y a
Des tourbillons qui me tournent la tête
Qui n'arrêtent pas de me parler de toi.

Je n'irai plus aux champs, ma tourterelle
Je n'irai plus voir la couleur des étés
Je n'ai plus besoin de tant de lumière
Il est mon soleil et mon blé
Et quand la nuit s'étendra sur le monde
J'attendrai, je resterai là
Car je connais des étoiles qui tombent
Traînant derrière elles des longs voeux de joie.

Ô mon amour, mon tout, ma ritournelle
Mon petit enfant et le meilleur de moi
Emporte-moi, comme on porte une reine
Car maintenant je n'ai que toi
Je t'ai donné mes bouquets d'asphodèles
Mes étangs, mes blés et mes bois
Tout mon passé s'envole et tire l'aile
Je te donne tout pour me donner à toi.

Meus buquês de asfódelos

Eu não sei mais falar com as andorinhas
Eu não sei mais nada do cheiro dos bosques
Eu não vou mais colher os asfódelos
Meu céu e minha terra, é você
Eu não sei mais os arrepios das lambaris
Na água dos lagos há
Redemoinhos que me deixam tonto
Que não param de falar de você.

Eu não vou mais aos campos, minha rolinha
Eu não vou mais ver a cor dos verões
Não preciso mais de tanta luz
Ele é meu sol e meu trigo
E quando a noite se espalhar pelo mundo
Eu vou esperar, vou ficar aqui
Pois conheço estrelas que caem
Arrastando atrás de si longos desejos de alegria.

Ó meu amor, meu tudo, minha canção
Meu pequeno e o melhor de mim
Leve-me, como se leva uma rainha
Pois agora eu só tenho você
Eu te dei meus buquês de asfódelos
Meus lagos, meus trigos e minhas matas
Todo meu passado voa e puxa a asa
Eu te dou tudo para me entregar a você.