Tu es laide
{Refrain:}
Tu es laide, laide, laide
Bonne qu'à remplir des seaux !
Tu es laide, laide, laide
Heureusement qu'il y a de l'eau !
Tous les garçons du village
Me jetaient des cailloux
Quand j'allais au pâturage
Ou quand je plantais mes choux
Ils m'appelaient "la vilaine"
En me montrant du doigt
Et j'en avais grande peine
Lorsqu'ils chantaient derrière moi
{au Refrain}
Je courus à la rivière
Car je me désolais
Et je vis que dans l'eau claire
Mon visage pleurait
Mais survint une hirondelle
Qui me dit "Très bientôt
Tu seras enviée des belles
Qui chantent dans ton dos"
{au Refrain}
Un beau jour, sur la grand-route
Quand j'allais au marché
Deux garçons ivres sans doute
Vinrent à me quereller
Mais soudain, le fils du maire
Qui passait par ici
Leur fit mordre la poussière
Et bien tendrement me dit
{x2:}
Tu es belle, belle, belle
Laisse-moi porter ton seau
Tu es belle, belle, belle
Pourvu qu'il y ait toujours de l'eau
Você é feia
{Refrão:}
Você é feia, feia, feia
Só serve pra encher balde!
Você é feia, feia, feia
Ainda bem que tem água!
Todos os garotos da vila
Me jogavam pedrinhas
Quando eu ia pro pasto
Ou quando plantava minhas couves
Me chamavam de 'a feia'
Apontando pra mim
E eu ficava muito triste
Quando eles cantavam atrás de mim
{ao Refrão}
Corri pra beira do rio
Porque eu estava triste
E vi que na água clara
Meu rosto chorava
Mas apareceu uma andorinha
Que me disse 'Muito em breve
Você será invejada pelas lindas
Que cantam nas suas costas'
{ao Refrão}
Um belo dia, na estrada
Quando eu ia pro mercado
Dois garotos bêbados, sem dúvida
Vieram me provocar
Mas de repente, o filho do prefeito
Que passava por ali
Fez eles morderem a poeira
E bem carinhosamente me disse
{x2:}
Você é linda, linda, linda
Deixa eu carregar seu balde
Você é linda, linda, linda
Tomara que sempre tenha água