Tradução gerada automaticamente
Les deux amies
Marie-Lynn Hammond
As duas amigas
Les deux amies
Helene e eu na canoa, no lago todo verãoHelene et moi dans la chaloupe, au lac tous les etes
à deriva sob um sol ofuscantea flot sous un soleil eblouissant
nossos dias se desenrolam sem fim em longas procissõesnos journees se deroulent sans fin en longues procession
como as ondas que nos embalam tão suavementecommes les vagues qui nous bercent si doucement
Helene que carrega seus quinze anos como um vestido decotadoHelene qui porte ses quinze ans comme une robe decolletee
fala sem parar dos caras de Montrealme parle sans cesse des gars de Montreal
e eu, dois anos mais novo, tenho tanto medo que ela me abandoneet moi, deux ans plus jeune, jai tellement peur quelle mabandonne
que invento aventuras sentimentaisque j`invente des aventures sentimentales
quando chove ela me faz ouvir Claude Leveillequand il pleut elle me fait ecouter Claude Leveille
Sobre um cavalo branco ele canta, eu vou te levarSur un cheval blanc il chante, je tamenerai
Helene suspira olhando a chuvaHelene soupire en regardant la pluie
Meu Deus, diz ela, é tão monótono aqui!Mon Dieu dit-elle, cest monotone ici!
refrão:refrain :
Ah, o calor da juventude, o vento fresco da inocênciaAh, la chaleur de la jeunesse, le vent frais de linnocence
mas a gente se imaginava presa a um tédio languidomais on simaginait captive dun langoureux ennui
como saber e fazer entender às duas amigas que naquele tempocomment savoir et faire comprendre aux deux amies qua ce tempsla
elas estavam com certeza no paraísoelles etaient surement au paradis
Ao pôr do sol o ar fresco nos expulsa para o chaléAu coucher du soleil lair frais nous chasse dans le chalet
acendemos as lamparinas, tiramos os jogoson allume les lampes a huile, on sort les jeux
um pouco mais tarde mamãe sugere ler nossas cartasun petit peu plus tard maman propose de lire nos cartes
se a gente não levar a sériosi on ne la prend pas au serieux
Olha, diz ela, o rei de copas cercado de ouros,Regarde , dit-elle, Le roi de coeur entourre de carreaux,
e ele te oferece, Helene, carícias e diamantes;il toffre, Helene, caresses et diamants;
mas cuidado com a dama de espadas, ciumenta e descontentemais gare a la dame de pique, jalouse et mecontente
ela tenta roubar seu belo amante.elle cherche a te voler ton bel amant.
Helene, com os olhos brilhando, se vira para mim sussurrandoHelene, les yeux brillants, se tourne vers moi en murmurant
Estou ansiosa para viver no mundo como uma mulher em um romanceJai hate de vivre dans le monde comme une femme dans un roman
meu rei de copas e seus lindos valetesmon roi de coeur et ses jolis valets
um por um se tornarão meus brinquedos!a tour de role deviendront mes jouets!
refrãorefrain
a última vez que nos vimos, Helene me confessoula derniere fois que l`on sest vu, Helene ma confesse
que estava sozinha com seus dois pequenosquelle etait seule avec ses deux petits
pois seu marido a abandonou sem um centavocar son mari lavait abandonne sans un vieux sous
assim seus sonhos de outrora se foramainsi ses reves dantan se sont enfuits
e eu levo uma vida de artista, brinco com palavraset moi je mene une vie dartiste, je joue avec des mots
solitário e sem grande renomesolitaire et sans grand renommee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie-Lynn Hammond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: