Tradução gerada automaticamente
En cachette
Marie-Michèle Desrosiers
Em Segredo
En cachette
Quando eu sair do banheiroQuand je sortirai de la chambre de bain
Não vai ter ninguém pra notarY'a pas un chat qui va remarquer
Que eu chorei como um bebêQue j'ai pleuré comme un bébé
Aqui estou bem encostada no cantoIci je suis bien tassée dans le coin
Contando todos os meus problemasEn me racontant tous mes malheurs
Inventando histórias coloridasJe me fais des histoires en couleurs
Faço de conta que tô me maquiandoJe fais semblant de me maquiller
Me transformo na garota que fazJe deviens la fille qui fait tomber
Todos os meninos do meu bairro se apaixonarTous les garçons de mon quartier
Oh, como é difícil ser uma criançaOh, que c'est dur d'être une enfant
Quando a gente quer viver como os adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todo mundo te puxa pelo narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todo mundo te dá suas roupas velhasTout le monde te donne son vieux linge usé
Quando minha irmã mais velha vai dançarQuand ma grande soeur s'en va danser
Eu daria minha vida pra ir tambémJe donnerais ma vie pour y aller
Dançar grudada a noite todaDanser collée toute la soirée
Na frente do espelho eu me imaginoDevant le miroir je m'imagine
Linda heroína em crinolinaBelle héroïne en crinoline
Esqueço meu corpo sem peitoJ'oublie mon profil sans poitrine
Faço de conta que tô bebendo um ginJe fais semblant de boire un gin
Baixando os olhos devagarBaissant les yeux lentement
Com um só olhar, eu quebro corações inocentementeD'un seul regard, je brise tous les coeurs innocemment
Oh, como é difícil ser uma criançaOh, que c'est dur d'être une enfant
Quando a gente quer viver como os adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todo mundo te puxa pelo narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todo mundo te dá suas roupas velhasTout le monde te donne son vieux linge usé
Um pouco velha demais pra bonecasUn peu trop vieille pour les poupées
Muito nova pra beijosBien trop petite pour les baisers
E romances na TV.Et les romances à la T V.
Mas eu cresço toda noiteMais je grandis toutes les nuits
E nos meus sonhos, eu me casoEt dans mes rêves, je me mari
Com meu cantor favoritoAvec mon chanteur préféré
Oh, como é difícil ser uma criançaOh, que c'est dur d'être une enfant
Quando a gente quer viver como os adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todo mundo te puxa pelo narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todo mundo te dá suas roupas velhasTout le monde te donne son vieux linge usé
Oh, como é difícil ser uma criançaOh, que c'est dur d'être une enfant
Quando a gente quer viver como os adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todo mundo te puxa pelo narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todo mundo te dá suas roupas velhasTout le monde te donne son vieux linge usé
Oh, como é difícil ser uma criançaOh, que c'est dur d'être une enfant
Quando a gente quer viver como os adultosQuand on voudrait vivre comme les grands
Todo mundo te puxa pelo narizTout le monde te mène par le bout du nez
Todo mundo te dá suas roupas velhasTout le monde te donne son vieux linge usé



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie-Michèle Desrosiers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: