Tradução gerada automaticamente
Der Vogel und das Mädchen
Marie Myriam
O Pássaro e a Menina
Der Vogel und das Mädchen
Eu sou uma criança com olhos brilhantesIch bin ein Kind mit glänzenden Augen
Quando os pássaros voam acima de mimWenn über mir die Vögel zieh’n
Eles vão embora, tão altos quanto as andorinhasSie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
E olham pra baixo, o mundo é lindoUnd schau’n hinab, die Welt ist schön
Lindo é o barco nas ondas espumantesSchön ist das Boot auf schäumenden Wellen
A luz do sol, a flor no geloDas Sonnenlicht, die Blume im Eis
Lindo é a canção, os sons do marSchön ist das Lied, die Klänge des Meeres
E o que o vento sabe sussurrarUnd was der Wind zu flüstern weiß
Branco é a pena, a asa do pássaroWeiß ist das Blatt, die Schwinge des Vogels
Você consegue entender por que eu gosto de você?Kannst du versteh’n warum ich dich mag?
Eu sou a criança e você é o pássaroIch bin das Kind und du bist der Vogel
Eu sou a noite e você, o diaIch bin die Nacht und du, der Tag
Dia, traga-nos luz, traga alegria e esperançaTag, bring uns Licht, bring Freude und Hoffnung
Amor e felicidade, não me deixe sozinhoLiebe und Glück, lass mich nicht allein
Fique comigo e enfeite minha vidaBleibe bei mir und schmücke mein Leben
O mundo deve ser cheio de amorDie Welt soll voll von Liebe sein
Pássaro, voe em direção ao amorVogel, fliege hin zur Liebe
Leve a criança com você, ela precisa de amorNimm das Kind mit, es braucht Liebe
Você sonha comigo, você conhece meus desejosDu träumst mit mir, du kennst meine Wünsche
Vem, me leva, me mostra sua estrelaKomm, nimm mich mit, zeig mir deinen Stern
Sem você, eu sempre estive na sombraOhne dich stand ich immer im Schatten
Mas isso hoje parece tão distanteDoch das liegt heut’ für mich so fern
Distante é a dor, os pensamentos sombriosFern ist die Not, die dunklen Gedanken
Imagens que já estão esquecidasBilder, die längst vergessen schon sind
O amor, ele sofreu e não conhece limitesLiebe, sie litt und kennt keine Grenzen
Se você for apenas como uma criançaWenn du nur bist so wie ein Kind
Eu sou uma criança com olhos brilhantesIch bin ein Kind mit glänzenden Augen
Quando os pássaros voam acima de mimWenn über mir die Vögel zieh’n
Eles vão embora, tão altos quanto as andorinhasSie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
E me levam em direção ao amorUnd führen mich zur Liebe hin
Pássaro, voe em direção ao amorVogel, fliege hin zur Liebe
Leve a criança com você, ela precisa de amorNimm das Kind mit, es braucht Liebe
Criança e pássaro somos nós doisKind und Vogel sind wir beide
O que buscamos, isso é amorWas wir suchen, das ist Liebe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie Myriam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: