Tradução gerada automaticamente
Dès lundi
Marie Myriam
A partir de segunda-feira
Dès lundi
É triste numa sexta-feira à noiteC'est triste un vendredi soir
Quando você não tem ninguém para verQuand on n'a personne à voir
Eu nunca tive uma semanaJe n'ai jamais eu de semaine
Que termina com um final felizQui se termine en happy end
Então, a partir de segunda-feira, eu lhe disseAlors, dès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Que eu quero isso a todo custoQue je le veux à tout prix
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Eu disse a ele, a partir de segunda-feiraJe lui dis, dès lundi
Espero vê-lo na sexta-feiraQue je l'attendrai vendredi
E daí se for eu?Et tant pis si c'est moi
E se não for ele?Et si ce n'est pas lui
Quem dá o primeiro passo?Qui fait le premier pas
Quero convidá-lo em breveJ'ai envie de l'inviter vite
Vamos evitar os caminhosEvitons les façons
Ele precisa voltar para casaIl faut qu'il vienne à la maison
Para atraí-lo desta formaPour l'attirer par ici
Farei mil coisas malucasJe ferai mille folies
Meu coração também está desertoMon cœur est aussi désert
Apenas um domingo na InglaterraQu'un dimanche d'Angleterre
Então, a partir de segunda-feira, eu lhe disseAlors, dès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Que eu quero isso a todo custoQue je le veux à tout prix
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Eu disse a ele, a partir de segunda-feiraJe lui dis, dès lundi
Espero vê-lo na sexta-feiraQue je l'attendrai vendredi
E daí se for eu?Et tant pis si c'est moi
E se não for ele?Et si ce n'est pas lui
Quem dá o primeiro passo?Qui fait le premier pas
Quero convidá-lo em breveJ'ai envie de l'inviter vite
Vamos evitar os caminhosÉvitons les façons
Ele precisa voltar para casaIl faut qu'il vienne à la maison
Não vou ficar aqui por muito tempoJe ne vais pas m'éterniser
Armas e palavras cruzadasLes bras et les mots croisés
Farei o que for necessárioJe ferai ce qu'il faudra
Para que ele caísse em meus braçosPour qu'il tombe dans mes bras
Eu juro!Je le jure
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Que eu quero isso a todo custoQue je le veux à tout prix
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Eu disse a ele, a partir de segunda-feiraJe lui dis, dès lundi
Espero que ele chegue na sexta-feiraQue je l'attendrai vendredi
E daí se for eu?Et tant pis si c'est moi
E se não for ele?Et si ce n'est pas lui
Quem dá o primeiro passo?Qui fait le premier pas
Quero convidá-lo em breveJ'ai envie de l'inviter vite
Vamos evitar os caminhosÉvitons les façons
Ele precisa voltar para casaIl faut qu'il vienne à la maison
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Que eu quero isso a todo custoQue je le veux à tout prix
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Eu disse a ele, a partir de segunda-feiraJe lui dis, dès lundi
Espero que ele chegue na sexta-feiraQue je l'attendrai vendredi
E daí se for eu?Et tant pis si c'est moi
E se não for ele?Et si ce n'est pas lui
Quem dá o primeiro passo?Qui fait le premier pas
Quero convidá-lo em breveJ'ai envie de l'inviter vite
Vamos evitar os caminhosÉvitons les façons
Ele precisa voltar para casaIl faut qu'il vienne à la maison
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
Que eu quero isso a todo custoQue je le veux à tout prix
A partir de segunda-feira, eu lhe disseDès lundi, je lui dis
A partir de segunda-feiraDès lundi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie Myriam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: