Tradução gerada automaticamente
Are You Afraid Of God? No, But I'm Afraid Of You
Marietta
Você tem medo de Deus? Não, mas tenho medo de você
Are You Afraid Of God? No, But I'm Afraid Of You
E ficou frio no Condado de Essex
And it got cold in Essex County
Quando o velho sentou lá lado a lado
When the old sat there side by side
Construindo túmulos em forma de casas
Building tombs in the form of houses
Enterrando o resto da mente do velho Joe
Burying the rest of Old Joe's mind
E eu posso vê-los sentados
And I can see them sitting
Envelhecimento na luz
Aging into the light
Tucker em algum lugar, Toranto
Tucker into Someplace, Toranto
Dizendo, por que você não pode estar vivo?
Saying, why can't you be alive?
E ficou frio no Condado de Essex
And it got cold in Essex County
Quando eles se sentaram ao lado de seus túmulos
When they sat next to their graves
Gritando para nada
Screaming to nothing
Se eles pudessem ter apenas mais um dia
If they could have just one more day
E todas as drogas não ajudaram em nada
And all the drugs didn't help a thing
Mas encha seus joelhos com dor épica
But fill his knees with epic pain
No momento ele soltou um sorriso
At the moment he let out a smile
Porque pelo menos ele sentiu algo
Because at least he felt something
Você me dispensou, eu chamei de engraçado
You wrote me off, I called it funny
Muito problemático, muito língua na bochecha
Too troublesome, too tongue in cheek
Fiz amizade com a sua presença a distância
I made friends with your distance presence
Mas sozinha tudo o que eu tinha era o silêncio
But by myself all I had was silence
Seu olhar acolhedor virou meus olhos vermelhos
Your cozy glare turned my eyes bloodshot
Eu senti mais a sua falta quando conseguia dormir
I missed you most when I could sleep
Eu sei que meu irmão é melhor do que ele pensa que é
I know that my brother is better than he thinks he is
Talvez devêssemos ligar um para o outro
Maybe we should call each other
E eu vou sentar no topo desse trem, me espalhar
And I'll sit on top this train, spread myself ou
T e abrir os buracos na minha cabeça
T and open the holes in my head
Derrame o conteúdo do meu cérebro, dê a eles
Spill out the contents of my brain, give them
Para Joe trazê-lo de volta dos mortos
To Joe to bring him back from the dead
Me dê outra garrafa, para não esmagar os dentes
Give me another bottle, so I don't mash my teeth
Não serei outro animal, mas talvez seja disso que eu preciso
I won't be another animal, but maybe that's what I need
Deus sabe que eu tenho tentado, mas humano não é minha coisa
Lord knows I've been tryin', but human ain't my thing
Talvez todos aqueles Ativan bonitos se sintam melhor dentro da minha pele
Maybe all those pretty Ativan will feel better inside my skin
Acendendo meu isqueiro no bolso, lembrando que estou aqui
Lighting my lighter in my pocket reminding me that I'm here
(Sou imaginário ou minha voz não está alta o suficiente?)
(Am I imaginary, or is my voice not loud enough?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marietta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: