Transliteração e tradução geradas automaticamente

潮風ステーション
Mariko Shiga
Estação da Brisa do Mar
潮風ステーション
Assim sentados lado a lado
こうして並んで座っていると
kōshite narande suwatte iru to
Parece que seu coração está ressoando
あなたのハートが響いてきそう
anata no hāto ga hibiitekisō
Eu fiz isso parar em todas as estações
各駅停車にしたのは
kakueki tesha ni shita no wa
É minha trama
わたしのたくらみよ
watashi no takurami yo
Quando a cidade cinza escurece
グレイの街並暮れてゆくと
gurei no machinami kurete yuku to
De repente, as palavras não vêm
なんだかことばがみつからないわ
nandaka kotoba ga mitsukaranai wa
Apenas as sombras se aproximam
よりそう影だけ揺らして
yorisō kage dake yurashite
Quero transmitir meus sentimentos
想いをつたえたい
omoi wo tsutaetai
Isso é amor, meu coração está agitado
これが恋なの 胸がさわぐ
kore ga koi na no mune ga sawagu
Isso é amor, por favor me ensine
これが恋なの 教えてほしい
kore ga koi na no oshiete hoshii
Lembrando, esses trilhos continuam até o mar
思いだしてこの線路は海へ続くわ
omoidashite kono senro wa umi e tsuzuku wa
Quando eu puder dizer algo
何か言える頃には
nanika ieru koro ni wa
Estação da Brisa do Mar
潮風ステーション
shiokaze suteishon
O trem expresso passa
急行電車が行きすぎてく
kyūkō densha ga yukisugiteku
Por favor, não olhe para o relógio
お願い時計をみたりしないで
onegai tokei wo mitari shinai de
Se eu voltar sozinha
このまま ひとりで帰ったら
kono mama hitori de kaettara
Será uma noite como sempre
いつものような 夜
itsumo no yōna yoru
Estou forçando a solidão
さみしさばかりで無理をしてる
samishisa bakari de muri wo shiteru
Esses dias difíceis com a mesma rotina
おんなじ毎日がつらいこの頃
onnaji mainichi ga tsurai kono koro
Se eu tiver um pouco de coragem
ささいな勇気があるなら
sasai na yūki ga aru nara
Meu coração parece se abrir
心がひらきそう
kokoro ga hirakisō
Isso é amor, quero estar ao seu lado
これが恋なのそばにいたい
kore ga koi na no soba ni itai
Isso é amor, não quero me separar
これが恋なのはなれたくない
kore ga koi na no hanaretakunai
Não se esqueça
忘れないで
wasurenaide
Não precisa ficar sozinho
ひとりぼっちじゃなくていいのよ
hitoribocchi janakute ii no yo
Podemos ir juntos
ふたりで行けるところは
futari de ikeru tokoro wa
Estação da Brisa do Mar
潮風ステーション
shiokaze suteishon
Isso é amor, meu coração está agitado
これが恋なの胸がさわぐ
kore ga koi na no mune ga sawagu
Isso é amor, por favor me ensine
これが恋なの 教えてほしい
kore ga koi na no oshiete hoshii
Lembrando, esses trilhos continuam até o mar
思いだしてこの線路は海へ続くわ
omoidashite kono senro wa umi e tsuzuku wa
Quando eu puder dizer algo
何か言える頃には
nanika ieru koro ni wa
Estação da Brisa do Mar
潮風ステーション
shiokaze suteishon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariko Shiga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: