Tradução gerada automaticamente

Exile On Princes Street
Marillion
Exílio na Princes Street
Exile On Princes Street
Eu vi um guarda-chuva azul no Jardim da Princes StreetI saw a blue umbrella in Princes Street Garden
Seguindo para o oeste pela Lothian RoadHeading out west for the Lothian Road
Uma notícia da noite enfiada bem no bolsoAn evening news stuffed deep in the pocket
Mal sabia eu que até um peso pesadoLittle did I know that even a heavy load
Eu nos encontrei caminhando pelos estaleiros de GriersonI found us walking Grierson's dockyards
Onde a única coisa que funcionava eram equipes de filmagem estrangeirasWhere the only thing working was foreign film crews
Fazendo um documentário impressionanteMaking an impressive documentary
Para as grandes notíciasFor the big news
Para o satéliteTo the satellite
E tudo que nos resta é o óleo negro, negroAnd all we're left with is the black black oil
Com um senso de orgulho e identidadeWith a sense of pride and identity
As águas deixadas para trás não devemos esquecerThe waters left behind we shouldn't forget
Baixadas nos livros da históriaLaid low in the books of history
Eu vi os estorninhos rodopiando em torres georgianasI saw the starlings wheel round Georgian spires
Se reunindo em patrulha nos céusGathering on patrol in the skies
Ao longe arde a chama de GrangemouthIn the distance burns the flame of Grangemouth
E o sonho se perdeuAnd the dream is lost
Tudo que poderia inspirarEverything what it could inspire
Do que você sabe, não há distânciaFrom the take you know there is no distance
Como falamos sobre os assuntos secretosHow we talk about in the secret affairs
Levando nossa carona para a distânciaTaking our ride into the distance
Para ser o que era ou poderia ter sidoTo be what it was or could have been
O que eu deveria ter ditoWhat I should have said
E tudo que nos resta é o óleo negro, negroAnd all we're left with is the black black oil
Com um forte senso de orgulho nacionalWith a strong sense of national pride
Até que dê mais alguns passos para a unidade'Till we take some more steps to unity
Leve de volta para mimTake it back to me
Leve de voltaTake it back
Em uma cidade sem sorteIn a city run out of luck
E tudo que nos resta é o óleo negro, negroAnd all we're left with is the black, black oil
Com um forte senso de orgulho nacionalWith a strong sense of national pride
Chamando o ... pela identidadeCalling the ... for identity
O que significou para mim, o que eu disseWhat it meant to me, what I said
O que poderíamos ter tidoWhat we could have had
Eu vi um guarda-chuva azul no Jardim da Princes StreetI saw a blue umbrella in Princes Street Garden
Seguindo para o oeste pela Lothian RoadHeading out west for the Lothian Road
Uma notícia da noite presa bem no bolsoAn evening news stuck deep in the pocket
Mal sabia eu que ele cairiaLittle did I know that he'd fall
Carregando um peso pesadoCarrying a heavy load
E tudo que nos resta é o óleo negro, negroAnd all we're left with is the black black oil
Com um forte senso de orgulho nacionalWith a strong sense of national pride
Chamando um nome em nome da unidadeCalling a name in the sake of unity
O que significa para mim você nunca saberáWhat it means to me you'll never know
Você nunca.You'll never



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: