Tradução gerada automaticamente

Incommunicado
Marillion
Incommunicado
I'd be really pleased to meet you if I could remember your name
But I got problems with my memory ever since I got a winner in the fame
game
I'm a citizen of Legoland travellin Incommunicado
and I don't give a damn for the Fleet Street afficionados
But I don't want to be the backpage interview
I don't want launderette anonymity
I want my handprints in the concrete on Sunset Boulevard
a dummy in Tussauds you'll se Incommunicado
I'm a Marquee veteran, a muti-media bonafide celebrity
I've got an allergy to Perrier, daylight and responsibility
I'm a rootin-tootin cowboy a Peter Pan with street credibility
always making the point with the dawn patrol fraternity
Sometimes it seems like I've been here before
when I hear opportunity kicking in my door
call it synchronicity call it Deja Vu
I just put my faith in destiny- it's the way that I choose
But I don't want to be a tin can tied to the bumper of a
wedding limousine, or currently residing in the where are the now file
a oupee on the cabaret scene
I want to do adverts for American Express cards
and talk shows on prime time t.v., a villa in France
my own cocktail bar and that's where you're gonna find me
incommunicado
Sometimes it seems like I've been here before
When I hear opportunity kicking in my door
Call it synchronicity call it deja vu
I just put my faith in destiny it's the way that I choose- incommunicado
Incomunicável
Eu ficaria muito feliz em te conhecer se eu conseguisse lembrar seu nome
Mas eu tenho problemas com minha memória desde que ganhei no jogo da fama
Sou um cidadão de Legoland viajando Incomunicável
E não tô nem aí pros aficionados da Fleet Street
Mas eu não quero ser a entrevista de página de trás
Não quero a anonimidade de lavanderia
Quero minhas impressões digitais no concreto da Sunset Boulevard
Um boneco no Tussauds, você verá Incomunicável
Sou um veterano de Marquee, uma celebridade de múltiplos meios
Tenho alergia a Perrier, luz do dia e responsabilidade
Sou um cowboy raiz, um Peter Pan com credibilidade de rua
Sempre fazendo a conexão com a fraternidade da patrulha da madrugada
Às vezes parece que já estive aqui antes
Quando ouço a oportunidade batendo na minha porta
Chame de sincronicidade, chame de Deja Vu
Eu apenas coloco minha fé no destino - é o caminho que eu escolho
Mas eu não quero ser uma lata amarrada ao para-choque de uma
limusine de casamento, ou residindo atualmente no arquivo do onde estão agora
um figurante na cena do cabaré
Quero fazer comerciais para cartões American Express
E talk shows na TV em horário nobre, uma villa na França
Meu próprio bar de coquetéis e é lá que você vai me encontrar
incomunicável
Às vezes parece que já estive aqui antes
Quando ouço a oportunidade batendo na minha porta
Chame de sincronicidade, chame de deja vu
Eu apenas coloco minha fé no destino - é o caminho que eu escolho - incomunicável



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: