Tradução gerada automaticamente

Margaret
Marillion
Margaret
Margaret
O' você vai pelo caminho alto e eu vou pelo caminho baixo,O' you go the high road an' I'll take the low road,
e eu estarei na Escócia antes de vocêan' I'll be in Scotland before ye
pois eu e meu verdadeiro amor nunca mais vamos andarfor me and my true love we'll never walk again
nas lindas, lindas margens do Loch Lomond.on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.
Você vai usar ácido e eu vou usar drogaYou'll take the acid an' I'll take the dope
e eu estarei chapado antes de vocêan' I'll be stoned before ye
pois eu e meu verdadeiro amor, a fonte da bebidafor me an' my true love, the drink waters' well
nas lindas, lindas margens do Loch Lomond.on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond.
Vamos dançar alegremente, vamosStep we gaily on we go
Calcanhar com calcanhar e dedo com dedoHeel for heel and toe for toe
Braço a braço [e reme, remeArm in arm [an' row an' row
Tudo para o casamento da Mhairi]All for Mhairi's wedding]
Eu, eu, eu, eu vou pelo caminho baixoI'll, I'll, I'll, I'll take the low road
Na guitarra solo, de Yorkshire,On the lead guitar, from Yorkshire,
Sr. Stephen Rothery!Mr. Stephen Rothery!
Eu disse você, você, você, você vai pelo caminho altoI said you, you, you, you take the high road
Eu disse eu, eu, eu, eu vou pelo caminho baixoI said I'll, I'll, I'll, I'll take the low road
No baixo, vocal de apoio, de Aylesbury,On the bass guitar, the backing vocal, from Aylesbury,
Sr. Peter Trewavas!Mr. Peter Trewavas!
Eu disse você, você, você, você vai pelo caminho altoI said you, you, you, you'll take the high road
Eu disse eu, eu, eu, eu vou pelo caminho baixoI said I'll, I'll, I'll, I'll take the low road
Nos teclados, de Dublin,On the keyboads, from Dublin,
Sr. Mark Kelly!Mr. Mark Kelly!
Eu disse você, você--, você vai pelo caminho altoI said you, you--, you'll take the high road
Eu disse eu, eu--, eu vou pelo caminho baixoI said I'll, I'll--, I'll take the low road
Na bateria, percussão,On drums, percussion,
Sr. Michael - E.T. - PointerMr. Michael - E.T. - Pointer
E uma grande salva de palmas para você,And a very big round of applause for yourself,
nosso público esta noite. É preciso dois!our audience tonight. It takes two!
Nos vocais e percussão,On vocals, and percussion,
Fish!Fish!
Um sonho realizado!A dream fulfilled!
Doce Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret (4x)Sweet Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret (4x)
Eu disse você vai pelo caminho altoI said you take the high road
[e eu vou pelo caminho baixo,[an' I'll take the low road,
e eu estarei na Escócia antes de vocêan' I'll be in Scotland afore you
pois eu e meu verdadeiro amor nunca mais vamos nos encontrarfor me and my true love we'll never meet again
nas lindas, lindas margens do Loch Lomond]on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond]
Doce Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret (4x)Sweet Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret (4x)
A varanda!The balcony!
Doce Ma- Ma-Sweet Ma- Ma-
Diga que você é escocêsSay yer Scottish
Eu disse você vai pelo caminho alto...I said you'll take the high...
Margens do Loch Lomond!Banks of Loch Lomond!
Margens do Loch Lomond!Banks of Loch Lomond!
Doce MargaretSweet Margaret
Doce MargaretSweet Margaret
Doce Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret!Sweet Ma- Ma- Ma- Ma- Margaret!
Obrigado, Edimburgo, boa noite,Thank you Edinburgh, goodnight,
com certeza voltaremos!we shall definately return!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: