Slainte Mhath
Marillion
Slainte Mhath
Slainte Mhath
Uma mão segurou sobre uma vela angustiada, bravata abastecida
A hand held over a candle in angst fuelled bravado
Uma trilha de carbono marca uma palma úmida esticada
A carbon trail scores a moist fresh palm
Preso na indecisão de outro ótimo menu
Trapped in the indecion of another fine menu
E você sente lá e me pede para te contar a estória até agora
And you sit there and ask me to tell you the story so far
Essa é a estória até agora
This is the story so far
MhathMisturando suas lembranças,
Shuffling your memories dealing your doodles in margins
Fazendo seus rabiscos nas margens
You scrawl out your poems across a beermat or two
Você escreve seus poemas entre uma ou duas cervejas
And when you declare the point of grave creation
E quando você declara o ponto da criação séria
They turn round and you to tell them the story so far
Eles se viram e você conta a eles a estória até agora
This is the story so far
Esta é a estória até agora
And you listen with a tear in you eye
E você escuta com uma lágrima nos olhos
To their hopes and betrayals and your only reply
Para as esperanças e traições deles e sua única resposta
Is Slainte mhath
É Slainte Mhath
Princes in exile raising the standard Drambuie
Príncipes no exílio levando a bandeira Drambuie
Parading their anedoctes tired from old campaigns
Desfilando as anedotas deles cansadas de velhas campanhas
Holding their own last orders commanding attention
Segurando as próprias últimas ordens deles, comandando atenção
We sit here and listen to all of the story so far
Nós sentamos aqui e escutamos toda a estória até agora
This is the story so far
Esta é a estória até agora
Take it away, take it away, take it away
Leve-me embora, leve-me embora, leve-me embora, leve-me embora
Take me away
Do sonho no arame farpado na Flanders e Bilston Glen
From the dream on the barbed wire at Flanders and Bliston Glen
De uma Clydeside que enferruja com as lágrimas dos seus homens destruídos
From a Clydesdale that rusts from the tears of its broken men
Do reconhecimento que nós fomos deixados para trás
From the realisation that we've been left behind
É ficar firme como nossos pais antes de nós na linha de fogo
Is to stand like our fathers before us in the firing line
Esperando o apito assoprar, nós ficamos aqui esperando o apito assoprar
Waiting on the whistle to blow, we stand here waiting
No apito para explodir
On the whistle to blow
Eles nos prometeram milagres e o apito ainda assopra
They promised us miracles, and the whistle still blows
Promessas quebras, e o apito ainda assopra
Broken promises, and the whistle still blows
O apito assoprar
The whistle still blow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: