Emerald Lies
Marillion
A Esmeralda Mente
Emerald Lies
Ser um príncipe de posses numa galeria de desdéns.
To be the prince of possession in the gallery of contempt
Sofrendo suas indiscretas regalias, e me pede para ceder
Suffering your indiscreet discretions and you ask me to relent
Como muitos flertes de uma puta articulados calmamente.
As you accumulate flirtations with the calculated calmness of thewhore
Sou o Arlequim - Estampado com losangos verdes na fantasia
I am the harlequin - diamonded costume dripping shades of green
Sou o Arlequim - Estranhos sentidos violam meu santuário
I am the harlequin - sense strangers violate my sanctuary
Rondando meus sonhos
Prowl my dreams
Saqueando seu diário, vou lhe furtar sua inocência
Plundering your diaries, I'll steal your thoughts innocence
Arruinando suas cartas, fuçando suas maquinações inocentes
Ravaging your letters, unearth your plots innocence
Usando o robe de Torquemada*, ressuscito a inquisição
To don the robes of Torquemada, resurrect the inquisition
Com sutis formas de torturar inflige perguntas em perguntas
In that tortured subtle manner inflict questions withinquestions
Vendo em tons verdes através de tons azuis
Looking in shades of green through shades of blue
Confio em você confiando em mim, para desconfiar de você
I trust you trust in me to mistrust you
Através da Fumaça do Silk Cut** até o rímel manchado
Through the Silk Cut haze to the smeared mascara
Um sol de 40 watt sobre um drama de tribunal
A 40 watt sun on a courtroom drama
E manchas de café ainda ficam num pálido quimono
And the coffee stains gather till the pale kimono
Definindo as alianças de casamento dançando num linóleo*** frio
Set the wedding rings dancing on the cold linoleum
E as mariposas acusadas que circundam a luz
And accusations moths that circle on the light
Queimam suas asas em voo absurdamente suicida
Char their wings and spiral senseless suicidal flight
Você arruma suas palavras dentro da mala, e lágrimas cálidas derretem esse palácio de gelo
You packed your world within a suitcase, hot tears melt this icypalace
O cristal desfeito é engolido pela noite
Dissolve a crystal swallowed by the night
Vendo em tons verdes através de tons azuis
Looking in shades of green through shades of blue
*TORQUEMADA, foi um inquisidor espanhol / **Silk Cut, marca de cigarro asiático / ***linóleo, especie de piso.
Looking in shades of green through shades of blue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: