Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.614
Letra

Perdido

Fugazi

Na companhia da vodka, um caso de isolamento numa cela de blackheath
Vodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell

Extinguindo as chamas num inferno particular
Extinguishing the fires in a private hell

Desafiando o sentimento, para renovar o contrato
Provoking the heartache to renew the licence

Dum poeta de coração sangrante numa cápsula frágil
Of a bleeding heart poet in a fragile capsule

Escorando a crosta da consciência brilhante
Propping up the crust of the glitter conscience

Envolvida na capa de uma náusea
Wrapped in the christening shawl of a hangover

Batizada nas lágrimas da realidade
Baptised in the tears from the real

Afogado na penhora líquida da via piccadilly, agitação
Drowning in the liquid seize on the Piccadilly line, rat race

Correndo pelo labirinto elétrico e úmido
Scuttling through the damp electric labyrinth

Acaricie a mão de ophelia com ambição de nadador
Caress Ophelia's hand with breathstroke ambition

Um albatroz na tradição do casamento
An albatross in the marrytime tradition

Contemplado o uso do walkman, a auréola da contorção
Sheathed within the Walkman wear the halo of distortion

Contraceptivo auditivo abortando a conversa fértil
Aural contraceptive aborting pregnant conversation

Ela jogou o arpão e perfurou meu coração
She turned the harpoon and it pierced my heart

Ela pendurou-se em volta do meu pescoço
She hung herself around my neck

Dos Guardiões do Tempo da Vida em suas bolhas de consciência
From the Time-Life-Guardians in their conscience bubbles

Seguro e seco no meu mar de problemas
Safe and dry in my sea of troubles

Horário comercial com seus próprios nós
Nine to five with suitable ties

Arruinado enquanto o exibicionismo, o voyeurismo, o heróI stereo
Cast adrift as their side-show, peepshow, stereo hero

Acalmam, silenciam, enfeitiçam, afogados na realidade
Becalm bestill, bewitch, drowning in the real

O ladrão de Baghdad esconde-se em Islington agora
The thief of Baghdad hides in Islington now

Rogando deportação para sua vaca sagrada
Praying deportation for his sacred cow

Um legado inventado de um mundo duplo
A legacy of romance from a twilight world

O dom de uma parente misteriosa
The dowry of a relative mystery girl

Uma flor vietnamita, a união de dockland
A Vietnamese flower, a Dockland union

A garota-propaganda das coxas da revista
A mistress of release from a magazine's thighs

Contratos de Madalenas, mais do que favores
Magdalenes contracts more than favours

As mãos protetoras da promessa ocidental prendem-na pela garganta
The feeding hands of western promise hold her by the throat

O filho do nazismo desfila embranquecido por peróxido
A son of a swastika of '45 parading a peroxide standard

Discípulos do grafite imploram testamentos de rancor
Graffiti conjure disciples testaments of hatred

Varetas de aerosol sussurram onde os refletores enfeitam cercas de arame farpado
Aerosol wands whisper where the searchlights trim the barbed wirehedges

Este é o problema de Brixton
This is Brixton chess

Um nobre banqueiro dobra seu castelo de jornal
A knight for Embankment folds his newspaper castle

Um homem acostumado a pedir a moeda do barqueiro
A creature of habit, begs the boatman's coin

Ele definhará com velhos soldados na graxa, lista de presença manchada
He'll fade with old soldiers in the grease stained roll call

Tarda a azia da última ceia de sexta-feira santa
And linger with the heartburn of Good Friday's last supper

O filho observa o pai examinar colunas de obituário na procura de amigos de escola ausentes
Son watches father scan obituary columns in search of absentschool friends

Enquanto sua geração digere ignorância de alta fibra
While his generation digests high fibre ignorance

Abaixando-se atrás das cortinas e das janelas pintadas e amarradas
Cowering behind curtains and the taped up painted windows

Genocídio absolvido forneceu belsens de porta em porta
Decriminalised genocide, provided door to door Belsens

A caixa de Pandora dos holocaustos elegantemente cruza paraísos infestados de satélites
Pandora's box of holocausts gracefully cruising satelliteinfested heavens

Esperando a época sensível, a penúltima migração
Waiting, the season of the button, the penultimate migration

Perfumes radioativos, para o impertinente, para o terminalmente louco, louco!
Radioactive perfumes, for the fashionably, for the terminally insane, insane

Você entende? Entende?
Do you realise? Do you realise?

Entenda, este mundo está totalmente perdido
Do you realise, this world is totally fugazi

Aonde estão os profetas, visionários e poetas
Where are the prophets, where are the visionaries, where are thepoets

Para romper a aurora do mercenário sentimental?
To breach the dawn of the sentimental mercenary

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Derek William Dick / Ian Mosley / Mark Kelly / Pete Trewavas / Steve Rothery. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por luis. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção