Freaks
Marillion
Malucos
Freaks
Você já conheceu uma senhora, gritando em potencial angústia?
Have you ever met a lady, screaming angst potential?
Alguma vez você já sonhou com um romance, não importa o quão experimental?
Have you ever dreamed of romance, no matter how experimental?
Você já se sentiu um estrangeiro à deriva de volta para sua cidade natal?
Have you ever felt an alien drifting back into your hometown?
Você pensou que estava comprando a segurança quando você comprou aquele pedaço de terra?
Did you think you were buying safety when you bought that pieceof ground?
Ela disse que todos os melhores malucos estão aqui
She said all the best freaks are here
Ela disse que todos os melhores malucos estão aqui, por favor pare de olhar para mim
She said all the best freaks are here, please stop staring atme
Então, eu disse todos os melhores malucos estão aqui
So I said all the best freaks are here
Todos os melhores malucos estão aqui, por favor, pare de olhar para mim
All the best freaks are here, please stop staring at me
Alguma vez você já acordou, suando no meio da noite?
Have you ever woke up, sweating in the middle of the night?
Você procura a escuridão e é confundido pela luz
You search the darkness and you're scrambling for the light
Alguma vez você já andou pela rua, ouvindo passos te seguindo?
Have you ever walked down the street, heard bootsteps followingyou?
Não se preocupe, meu filho, você tem o plantel fantasma cuidando de você
Don't worry my son, you've got the spook squad looking afteryou
Ele disse todos os malucos estão aqui
He said all the best freaks are here
Ele disse todos os malucos estão aqui, por favor pare de olhar para mim
He said all the best freaks are here, please stop staring at me
Então eu disse todos os malucos estão aqui
So I said all the best freaks are here
Todos os malucos estão aqui, por favor pare de olhar para mim
All the best freaks are here, please stop staring at me
Pare de olhar para mim
Stop staring at me
Terminal do aeroporto, esperando pacientemente na última chamada
Airport terminal, patiently waiting on the last call
Você sente os olhos arderem atrás de sua cabeça
You feel the eyes burn the back of your head
Assine o autógrafo, saia de cena, vai ter que rir por último
Sign the autograph, get out of the picture, gonna have the lastlaugh
Ouça os sussurros na sua cabeça enquanto se dirige para o avião
Feel the whispers as you head for the plane
Pare de olhar para mim
Stop staring at me
Amor e lençóis de linho parece tão distante
Love and linen sheets seem so very far away
Você junta suas moedas de um centavo e compra um novo dia
You save your pennies and you buy another day
Mas afinal é apenas esconde-esconde, é apenas um jogo
But after all it's only hide and seek, just another game
Não é muito divertido para se ter quando você vive com um nome
There's so much fun to be had when you're living with a name
Todos os malucos estão aqui, todos os malucos estão aqui
All the best freaks are here, all the best freaks are here
Por favor pare de olhar para mim
Please stop staring at me
Todos os malucos estão aqui, todos os malucos estão aqui
All the best freaks are here, all the best freaks are here
Por favor pare de olhar para mim
Please stop staring at me
Eles disseram todos os melhores malucos estão aqui
They said all the best freaks are here
Todos os melhores malucos estão aqui, por favor, pare de olhar para mim
All the best freaks are here, please stop staring at me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: