The Last Straw (Happy Ending)
Marillion
A Última Gota (Final Feliz)
The Last Straw (Happy Ending)
Passatempos de hotel, preenchendo o amanhecer, corredores vazios
Hotel hobbies padding dawns hollow corridors
Uma máquina de escrever gargalha um fluxo de memórias
A typewriter cackles out a stream of memories
Secando uma consciência, expulsando um pesadelo
Drying out a conscience, evicting a nightmare
Abrindo as portas para os sonhos irem para casa
Opening the doors for the dreams to come home
Nós vivemos nossas vidas em conchas privadas
We live out lives in private shells
Ignorar nossos sentidos e enganar a nós mesmos
Ignore our senses and fool ourselves
Pensando que lá fora há alguém que se importa
To thinking that out there there's someone else cares
Alguém para responder todas as nossas preces
Someone to answer all our prayers
Fomos longe demais? Somos tão irresponsáveis?
Are we too far gone, are we so irresponsible
Nós perdemos nossas bolas, ou nós apenas não nos importamos?
Have we lost our balls, or do we just not care
Somos pacientes terminais que continuam recebendo medicação
We're terminal cases that keep talking medicine
Fazendo de conta que o fim não está próximo
Pretending the end isn't quite that near
Nós fazemos gestos fúteis, atuando para as cameras
We make futile gestures, act to the cameras
Com nossos rostos maquiados e sorrisos falsos
With our made up faces and PR smiles
E quando o anjo descer, descer para nos libertar
And when the angel comes down, down to deliver us
Nós descobriremos que, afinal de contas, somos apenas homens de palha
We'll find out that after all, we're only men of straw
Mas tudo permanece o mesmo
But everything is still the same
Passando o tempo, passando a culpa
Passing the time passing the blame
Nós seguimos em frente do mesmo jeito antigo
We carry on in the same old way
Descobriremos um dia que saímos tarde demais para dizer o que pretendíamos dizer
We'll find out we left it too late one day to say what we meant to say
Bem no momento em que você pensou que era seguro voltar para a água
Just when you thought it was safe to go back to the water
Esses problemas parecem emergir de uma forma que você nunca imaginou
Those problems seem to arise the ones you never really thought of
O sentimento que você tem é parecido com um afogamento
The feeling you get is similar to something like drowning
Fora de si, você não alcança o fundo, você deveria ter feito sondagens
Out of your mind, you're out of your depth, you should have taken soundings
Desesperado para se salvar, nós estamos desesperados para nos salvar
Clutching at straws, we're clutching at straws
E se você nos encontrar, não nos dê sua simpatia
And if you ever come across us don't give us your sympathy
Você pode nos comprar uma bebida e apenas balançar nossas mãos
You can buy us a drink and just shake our hands
E você irá reconhecer pelo reflexo em nossos olhos
And you'll recognise by the reflection in our eyes
Que, no fundo, nós somos todos iguais
That deep down inside we're all one and the same
Estamos desesperados para nos salvar
We're clutching at straws
Ainda nos afogando
We're still drowning
Desesperados para nos salvar
Clutching at straws
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: