Troubled Mind
MARINA
Mente Conturbada
Troubled Mind
Para o hospital psiquiátrico ela vai
Off she trots to the psychiatric hospital
Tudo que ela tem é a lembrança de uma garota que costumava rir bastante
All she's got is the memory of the girl who used to laugh a lot
Agora ela está muito brava porque eles dizem que ela perdeu o juízo
Now she's very angry 'cause they say she's lost the plot
E agora, em frente ao espelho, ela está rindo do seu vestido de papel
And she's laughing in the mirror at her paper dress
Porque ela tem uma mente conturbada
'Cause she has a troubled mind
Uma mente conturbada
A troubled mind
Rosie Black, ela entrou aqui como um furacão
Rosie Black, she walked up in here wired up on crack
É para as crianças com baixa autoestima
It's for the kids who have low self-esteem
Elas não têm nenhuma noção da realidade
They've got no concept of reality
Vivendo suas vidas dentro de uma fantasia
Living their lives inside a fantasy
Porque elas têm mentes conturbadas
'Cause they have troubled minds
Ah, mentes conturbadas
Ah, troubled minds
Limpe o pó dourado e branco com essas mãos partidas
Wipe the white golden dust into these broken hands
Deve depender de um amigo que compreenda
Must depend on a friend that will understand
Como o glitter fazendo amor com o brilho
Like the glitter making love to the gleam
Apenas lembre: Nem sempre as coisas são o que parecem ser, oh
Just remember: Things aren't always what they seem, oh
Oh, oh
Oh, oh
O Peter Pan não podia admitir que havia se tornado um homem
Peter Pan could not admit he had become a man
Ele quebrou o espelho em um milhão de pedacinhos
He smashed the mirror into a million bits
Agora tudo que ele parece fazer é encarar e sentar
Now all he seems to do is stare and sit
Imaginando uma vida que ele nunca encontrará
Painting pictures of a life that he'll never find
Dentro da sua mente conturbada
Inside his troubled mind
Mente conturbada
Troubled mind
Existe um carinha gentil chamado Marte
There's a sweet little guy called Mars
Todas as noites ele chora: Esse não é o lugar onde eu deveria estar
Each night he cries: This ain't the place I'm meant to be
Ele esconde profundamente os seus sonhos dentro de uma caixa de madeira
He hides his dreams deep within a wooden box
Ele esconde profundamente seus segredos dentro das suas meias de lã
He hides his secrets deep within his woolen socks
A vida passará por ele
Life will pass him by
Dentro da sua mente conturbada
Inside his troubled mind
Mentes conturbadas
Troubled minds
Limpe o pó dourado e branco com essas mãos partidas
Wipe the white golden dust into these broken hands
Deve depender de um amigo que compreenda
Must depend on a friend that will understand
Como o glitter fazendo amor com o brilho
Like the glitter making love to the gleam
Apenas lembre: Nem sempre as coisas são o que parecem ser
Just remember: Things aren't always what they seem
Nós podemos matar pelo pó, nós precisamos encher essas mãos
We can kill for the dust, we need to fill these hands
Não podemos depender de um amigo que compreenda
Can't depend on a friend that will understand
Odeie o glitter, nós assassinamos o sonho
Hate the glitter, we have murdered the dream
Apenas lembre: Nem sempre as coisas são o que parecem ser, oh
Just remember: Things aren't always what they seem, oh
Oh, oh
Oh, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MARINA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: