Buonanotte
Ti guardo nel silenzio delle ombre della casa,
accanto a nostro figlio che in un angolo riposa
e tu non sai se prenderlo e portarlo nel suo letto
e a stargli sopra sembra che la tua anima
?il suo tetto.
Che coppia che sarete quando diverrete grandi;
io gi?vi vedo assieme nel domani che ?davanti
e non ho fretta e aspetto,
sto zitta e non respiro,
cos?non ti confondo quando pensi al suo futuro.
Chiss?che cosa pensi,
se sogni insieme a lui
lo vedi gi?cresciuto che ci combina guai,
ma tu ne hai fatte tante da domandarti se
chiss?se ?meglio o peggio che rassomigli a te.
Siete cos?belli cos?una cosa mia
che quasi non ci dormo per farvi compagnia,
ho gli occhi sul soffitto ma guardo un po' pi?in su,
sar?una buonanotte ma per noi tre di pi?
Le stelle alla finestra fan festa da lass?
ma questa buonanotte
Boa Noite
Te olho no silêncio das sombras da casa,
perto do nosso filho que descansa em um canto
e você não sabe se deve pegá-lo e levá-lo pra cama
e ao ficar em cima dele parece que a sua alma
é o teto dele.
Que casal vocês vão ser quando crescerem;
eu já vejo vocês juntos no amanhã que está à frente
não tenho pressa e espero,
fico quieta e não respiro,
assim não te confundo quando pensa no futuro dele.
Quem sabe o que você pensa,
se sonha junto com ele
você já o vê crescido causando confusão,
mas você já fez tantas que se pergunta se
quem sabe é melhor ou pior que ele se pareça com você.
Vocês são tão lindos, tão meus
que quase não durmo pra fazer companhia a vocês,
tenho os olhos no teto mas olho um pouco mais pra cima,
vai ser uma boa noite, mas pra nós três, ainda mais.
As estrelas na janela fazem festa lá de cima
mas essa boa noite.