Tradução gerada automaticamente
I Bambini Di Napoli
Marina Barone
As Crianças de Nápoles
I Bambini Di Napoli
Às vezes você os vê na televisãoA volte li vedi alla televisione
ou lê a história deles no jornal;o leggi la loro storia sul giornale;
são as crianças de Nápoles,sono i bambini di Napoli,
filhotes assustados sob o sol.gattini impauriti sotto il sole.
Testemunhas de quem, sem pudor,Testimoni di chi, senza pudore,
por dois trocados compra essa infância cruelper due spiccioli compra quell'infanzia crudele
e depois prometee poi promette
a riqueza e o poder,la ricchezza e il potere,
a quem mal consegue o dinheiro pra comer.a chi trova a fatica i soldi per mangiare.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
são filhos seus também,sono figli anche tuoi,
de uma sociedade apagadadi una societ?spenta
sem santos nem heróis.senza santi n?eroi.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
já são adultos demais,sono gi?troppo adulti,
com os dedos no narizcon le dita nel naso
entre as porradas e os xingamentos.tra le botte e gli insulti.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
precisam de nós,han bisogno di noi,
para aquecer os invernosper scaldare gli inverni
eu gostaria de ajudar.aiutarli vorrei.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
precisam de nós,han bisogno di noi,
não conhecem os sonhosnon conoscono i sogni
precisam de nós.han bisogno di noi.
Aquela poeira branca,Quella polvere bianca,
parece tão limpasembra tanto pulita
aqueles olhos inocentes e abertos para a vida;a quegli occhi innocenti e aperti sulla vita;
são ainda criançassono ancora bambini
mas estão prontos para morrer por honra.ma sono pronti a morire per onore.
Testemunhas de quem, sem pudor,Testimoni di chi, senza pudore,
por dois trocados compra essa infância cruelper due spiccioli compra quell'infanzia crudele
e depois prometee poi promette
a riqueza e o poder,la ricchezza e il potere,
a quem mal consegue o dinheiro pra comer.a chi trova a fatica i soldi per mangiare.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
são filhos seus também,sono figli anche tuoi,
de uma sociedade apagadadi una societ?spenta
sem santos nem heróis.senza santi n?eroi.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
já são adultos demais,sono gi?troppo adulti,
com os dedos no narizcon le dita nel naso
entre as porradas e os xingamentos.tra le botte e gli insulti.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
precisam de nós,han bisogno di noi,
para aquecer os invernosper scaldare gli inverni
eu gostaria de ajudar.aiutarli vorrei.
As crianças de NápolesI bambini di Napoli
precisam de nós,han bisogno di noi,
não conhecem os sonhosnon conoscono i sogni
precisam de nós.han bisogno di noi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marina Barone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: