Tradução gerada automaticamente
Ces Enfants-là
Mario Benjamin
Essas Crianças
Ces Enfants-là
Moé, não aguento mais ouvirMoé j'pu capable d'entendre dire
Que crianças estão sendo abusadasQue des enfants s'font abuser
E isso me dói quando penso nissoPis ça m'fait mal quand j'pense à ça
Imagina essas criançasImaginez ces enfants-là
Elas ficam marcadas por essa violênciaIls restent marqués par cette violence
Esses pobres anjinhos cheios de inocênciaCes pauvres p'tits anges pleins d'innocence
Tem até pais que se atrevem a fazer issoY'a même des pères qui osent le faire
Que as assustam dizendo pra se calarQui leurs font peur en leurs disant de se taire
Eles tiraram o gosto de viverIls leurs ont pris le goût de vivre
Roubaram todo o futuro delesIls ont volé, tout leur avenir
Deixaram marcas que não saemLaisser des traces, qui ne "part" pas
Explica pra mim, eu não entendoExpliquez-moé, moé j'comprends pas
Eu socaria a parede pra me desabafarJ'frapperais "dins" mur pour m'défouler
Gritaria bem alto pro mundo inteiroJ'crierais ben fort au monde entier
Pra que não fiquem soltosPour qu'y restent pas en liberté
Que a justiça fique do meu lado, do meu ladoQue la justice soit de mon côté, soit de mon côté
Se eles começam a usar drogaS'ils commencent à prendre d'la drogue
Ou acabam no final de uma cordaOu qu'ils finissent au bout d'une corde
Não é à toa, é pra esquecerC'est pas pour rien c'pour oublier
Que não têm ninguém pra amar, pra amarQu'y ont pu personne pour les aimer, pour les aimer
Senhor, eu tenho medo por essas criançasSeigneur j'ai peur pour ces enfants
Que dormem na rua, que não têm paisQui couchent dans rue, qu'y ont pas d'parents
Que se prostituem te implorandoQui se prostituent en te priant
Pra fazer um milagre, isso não faz sentidoD'faire un miracle ça a pu d'bon sens
Eu socaria a parede pra me desabafarJ'frapperais "dins" mur pour m'défouler
Gritaria bem alto pro mundo inteiroJ'crierais ben fort au monde entier
Pra que não fiquem soltosPour qu'y restent pas en liberté
Que a justiça fique do meu lado, do meu ladoQue la justice soit de mon côté, soit de mon côté
Dê amor a essas criançasDonnez d'l'amour à ces enfants
Abram os olhos, ainda há tempoOuvrez vos yeux y'est encore temps
Cuidem delas, elas precisamPrenez en soin y'en ont d'besoin
Pra que possam viver e reconstruir seus caminhosPour qu'ils puissent vivre et reconstruire leurs chemins



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mario Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: