Tradução gerada automaticamente
La Notte Che Venne Il Giorno
Mario Castelnuovo Tedesco
A Noite Que Veio o Dia
La Notte Che Venne Il Giorno
Oh, o que será, será,Oh che sarà sarà,
Desta noite de dezembro,Di questa notte di dicembre,
Na frente de um jornaleiro,Davanti ad un edicolante,
Um oásis de luz, com a escuridão que faz...Un'oasi di luce, col buio che fa...
Oh, o que será, será, desses olhos imensos e escuros,Oh che sarà sarà, di questi occhi sterminati e scuri,
Que competem os motoristasChe fanno a gara i tramvieri
A abrir as portas do último bonde...A aprirgli le porte dell'ultimo tram...
Oh, o que será, será... oh, o que será, será...Oh che sarà sarà... oh che sarà sarà...
Dessas mulheres na capa e ao longo do caisDi queste donne in copertina e lungo il molo
Lindas e curvadas enquanto costuram as velas,Belle e ricurve nel cucire le vele,
Como se fosse o enxoval de casamento do mar,Come se fosse il corredo di nozze del mare,
Que já se agita...Che si agita già...
Oh, o que será, será, que há um distúrbio dentro do coraçãoOh che sarà sarà, che c'è un disturbo dentro al cuore
E que causa uma leve dor...E che fa un lieve dolore...
E não ficará mais o sinal de nós,E non rimarrà più il segno di noi,
Nossas almas mudas, um bilheteLe nostre anime mute, un biglietto
Com escrito "tenho medo", e com um fio de voz...Con su scritto "ho paura", e con un filo di voce...
E ninguém saberá nunca de nós,E nessuno saprà mai di noi,
Desse nosso amor atroz...Di questo nostro amore atroce...
E não vá embora, e não vá embora,E non andartene, e non andartene,
E não vá embora, e não vá embora,E non andartene via, e non andartene,
E não vá embora, e não vá embora...E non andartene e non andartene...
Essas colinas nos jornaisQueste colline sui giornali
E ao longo dos lados deitadas e nuasE lungo i fianchi sdraiate e nude
Como se fossem dois amantes...Come fossero due amanti...
Oh, o que será de nós... somos muitos esta noiteOh che sarà di noi... siamo in tanti stanotte
E a estrada é um vai e vem...E la strada è un viavai...
Oh, o que será, será, oh, o que será, será...Oh che sarà sarà, oh che sarà sarà ...
E não ficará a lembrança de nós...E non rimarrà il ricordo di noi...
Nossas marcas perdidas,Le nostre tracce perdute,
Um anel com nossas iniciaisUn anello con le nostre iniziali
E com um fio de voz...E con un filo di voce...
E ninguém saberá nunca de nós,E nessuno saprà mai di noi,
Desse nosso amor atroz...Di questo nostro amore atroce...
E não vá embora, e não vá embora,E non andartene, e non andartene,
E não vá embora, e não vá embora,E non andartene via, e non andartene,
E não vá embora, e não vá embora...E non andartene, e non andartene...
Oh, o que será, será, desta vida sem vergonha e bela...Oh che sarà sarà, di questa vita svergognata e bella...
Olha, na ponte uma estrela nos ilumina de dia,Guarda, sul ponte una stella ci illumina a giorno,
... e que dia será... para mim...... e che giorno sarà... per me...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mario Castelnuovo Tedesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: