Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 237

Rondini Del Pomeriggio

Mario Castelnuovo Tedesco

Letra

Andorinhas da Tarde

Rondini Del Pomeriggio

Do que vão falar as freirasDi cosa parleranno le suore
que aparecem nas tardes,che sbucano dai pomeriggi,
como quando no céucome quando nel cielo
passam as andorinhasc'è un passaggio di rondini
que estão indo embora...che vanno via...
todas pequenininhas, todas levestutte piccoline, tutte leggere
como um planador,come un deltaplano,
dentro de certas vielas, os sapatinhos rápidosdentro a certe viuzze le scarpine veloci
deixam um rastro....lasciano la scia....

Do que vão falar as freirasDi cosa parleranno le suore
que quando estão todas juntasche quando stanno tutte insieme
parecem as alunas desembrano le alunne di
uma excursão escolar de fantasia...una gita scolastica di fantasia..
e se por acaso riem, fazem de tudoe se per caso ridono fanno di tutto
para não deixar transparecerper non darlo a vedere
porque o riso é um bem,perchè il riso è un bene,
porque o riso é um mal...perchè il riso è un male...
...e talvez seja saudade......e forse è nostalgia...

Tem uma mais bonitaCe n'è una più bella
que lembra a música...che ricorda la musica...
escreveu isso nos olhosce l'ha scritta negli occhi
e está tocando até aqui...e sta suonando sin qui...
no espelho disso se desenhasullo specchio di questi si disegna
a cara de um garoto incrível....la faccia di un ragazzo incredibile....
...atrás de uma vitrine......dietro ad una vetrina...
isso não era pra acontecer....questo non ci voleva....
...depois ele desapareceu assim......poi è scomparso così...

Irmão desejo,Fratello desiderio
deixa eu ter os olhoslasciami gli occhi
só para pensar em você,solo per pensarti,
sabendo que é tarde demais,sò che è troppo tardi,
quando eu estiver tristequando sarò triste
vou acariciá-los...li accarezzerò...
Irmã negligência, o tempo estragouSorella negligenza il tempo ha sciupato
este coração de argilaquesto cuore di argilla
e se o amor vier, se o amor viere se verrà l'amore, se verrà l'amore
vou me arrepender...me ne pentirò...

Fechadas dentro do quartoChiusa dentro la stanza
as irmãs não escutam...le sorelle non sentono...
vasculham pela janela....fruga dalla finestra....
imaginam que ele está lá...se lo immagina lì...
e o dia se apagaed il giorno si spegne
mas para estarem acordadasma per essere sveglie
não precisam de beliscões...non servono i pizzichi...
...um garoto incrível...un ragazzo incredibile
escolheu o silêncio para estar ali...ha scelto il silenzio per essere lì...

Do que vão falar as freirasDi cosa parleranno le suore
que aparecem nas tardes,che sbucano dai pomeriggi,
como quando no céucome quando nel cielo
passam as andorinhasc'è un passaggio di rondini
que estão indo embora...che vanno via...
...irmã irreverência......sorella irriverenza...
o tempo estragouil tempo ha sciupato
este coração de argila,questo cuore d'argilla,
.....e se o amor vier,.....e se verrà l'amore,
se o amor vier, vou me apaixonar....se verrà l'amore m'innamorerò....


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mario Castelnuovo Tedesco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção