Lo Schiaffo Del Soldato
E il tuo quartiere era a un alito di terra
dal mio, distante un tram, e noi ci facevamo
la guerra e poi l'amore, l'amore e poi la guerra
Qui la distanza invece è un fatto relativo
che fra i quartieri cambia come le cannonate...
come la sabbia e il mare con le maree d'estate...
...dimmelo, che forse è giusto che sia qui nel Libano,
...dimmelo, che di nascosto hai pianto
nel vedermi in un telegiornale, vestito da eroe...
Ma pure qui il sospetto che è inutile e già vista
la confusione, batte come le fucilate,
che se le schivi a destra arrivano a sinistra...
ma presto tornerò e avrò le idee più chiare,
e presto tornerò con quello che mi resta...
...nel cuore una colomba ...e una pistola in tasca...
...giuralo, che quando torno mi ami ancora ..giuralo,
dimmelo, stavolta il cuore giuralo...
me lo regalerai o me lo porterò via...
me lo regalerai ...o te lo strapperò via......
O Tapa do Soldado
E o seu bairro era a um sopro de distância
do meu, distante um bonde, e a gente fazia
a guerra e depois o amor, o amor e depois a guerra
Aqui a distância é um conceito relativo
que entre os bairros muda como os tiros...
como a areia e o mar com as marés de verão...
...me diz, que talvez seja certo eu estar aqui no Líbano,
...me diz, que escondido você chorou
ao me ver no telejornal, vestido de herói...
Mas aqui também o suspeito que é inútil e já conhecido
a confusão, bate como os tiros,
que se você desvia à direita, eles vêm pela esquerda...
mas logo eu voltarei e terei as ideias mais claras,
e logo eu voltarei com o que me resta...
...no coração uma pomba ...e uma pistola no bolso...
...jura, que quando eu voltar você ainda me ama ..jura,
me diz, dessa vez o coração jura...
você vai me dar ou eu vou levar embora...
você vai me dar ...ou eu vou arrancar de você......