Illa
Nero e lento se ne va,
e lei passa insieme a lui
da mille anni ormai,
sul fiume va,
fantasma ed angelo sul fiume va,
bianca e triste se ne va
Notte antica,
le renderai quelle dalie che intrecciò
prima dell'uomo che le uccise il cuore
che son corona adesso di stelle d'oro,
notte antica, gliele darai?
Bella e ignara si arrestò,
e gli disse: "se lo vuoi, la notte sono io,
e tu per me sarai quel brivido
che mi riscalderà".
Dolce e ignara le parlò...
Addio all'amore che se ne va,
addio alla vita, cruda e tacita con me
...illa... illa...
E fu il sogno di un minuto,
il suo cavaliere nano
fra gigli e salici la pugnalò,
siringa e sangue, ormai, dietro di sé
sopra, il tempo, si fermò...
eal viandante che non sa
qualche volta grida ancora: ritornerò, ritornerò...
.... ti canterò di nuovo questa mia canzone
...illa...
Illa
Nero e lento se vai,
e ela passa junto a ti
já faz mil anos,
no rio vai,
fantasma e anjo no rio vai,
branca e triste se vai.
Noite antiga,
você devolverá aquelas dalias que entrelaçou
antes do homem que lhe matou o coração
que agora é coroa de estrelas de ouro,
noite antiga, você vai dar a ela?
Linda e ingênua parou,
e lhe disse: "se você quiser, a noite sou eu,
e você para mim será aquele arrepio
que me aquecerá".
Doce e ingênua lhe falou...
Adeus ao amor que se vai,
adeus à vida, crua e silenciosa comigo.
...illa... illa...
E foi o sonho de um minuto,
o seu cavaleiro anão
entre lírios e salgueiros a apunhalou,
siringa e sangue, agora, atrás de si
acima, o tempo parou...
e o viajante que não sabe
algumas vezes grita ainda: voltarei, voltarei...
.... eu cantarei de novo esta minha canção
...illa...